without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
warten
vi (auf A, уст D) ждать, ожидать, дожидаться (кого-л, что-л)
vt
устарев ухаживать, присматривать (за кем-л, чем-л)
тех обслуживать(технику), ремонтировать
Economics (De-Ru)
Warten
n
ожидание
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Auf die Regierungsverordnung Nr. 372 vom 30. April 2009 haben deutsche Maschinen-und Anlagenbauer fast ein halbes Jahr gewartet.Немецкие производители технологического оборудования, комплектующих и запасных частей почти полгода ждали постановления Российского правительства № 372 от 30 апреля 2009 г.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Wenn die Feinde doch wenigstens noch etwas gewartet hätten! Eine Woche bloß, damit er sich wieder erholen könnte.Ох, если бы враги хоть чуть-чуть подождали, ему ведь и недели хватит, чтобы восстановить силы.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Aber darauf hatte er nur gewartet.Но оно того только и дожидалось.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Die Batterie muss nicht geladen oder gewartet werden. Keine Batterie hält jedoch ewig.В течение срока службы батарейка не нуждается ни в подзарядке, ни в обслуживании; однако, срок службы батарейки ограничен.© Copyright International Business Machines Corporation 2000.© Copyright International Business Machines Corporation 2000© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
Petra hatte lange auf diese Chance gewartet.Петра давно ждала этого шанса.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Aber ich habe immer auf dich gewartet …»Но я все время ждала тебя.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Du hast lange genug gewartet.Ты достаточно долго ждал.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Hamilkar hatte nur gewartet, bis die Söldner auf einem einzigen Punkt zusammengeknäuelt waren, um sie dann loszulassen. Die Indier hatten die Tiere so gewaltsam gestachelt, daß ihnen das Blut über die breiten Ohren rann.Гамилькар ждал, чтобы наемники скучились в одном месте, и тогда пустил на них слонов; индусы с такой силой вонзили острия багров, что у слонов потекла по ушам кровь.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Für ihn mußte es ein herrlicher Tag sein: Hatte er denn nicht sein ganzes Leben lang auf diesen Moment gewartet?Для него, должно быть, тоже наступил особенный день, разве не ушла на ожидание этого момента вся его жизнь?Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
„Freund Conway“, meldete sich der Empath, „ich hab mit dieser Mitteilung gewartet, bis ich mir meiner Empfindungen absolut sicher war, aber jetzt kann es keinen Zweifel mehr geben.– Друг Конвей, – сказал эмпат, – я не хотел торопиться с этим сообщением, поскольку не был уверен в своих ощущениях, но теперь в этом нет сомнения.White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Zu lange hatte er vergeblich gewartet, zu viele Tagesbefehle gelesen, zu oft des Morgens auf diese verfluchte, stets leere Ebene hinausgestarrt.Да, слишком много лет он ждал ее напрасно, слишком много прочитано им приказов по гарнизону, слишком часто по утрам он всматривался в эту проклятую, вечно безлюдную равнину.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Sultanmurat lächelte dankbar, darauf hatte er schon ungeduldig gewartet.Султанмурат благодарно улыбнулся, этого он ждал с нетерпением.Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Ich hatte auch nicht gewartet, aber ich wußte, daß ich es ihr nie sagen durfte.Я тоже не ждал, но я знал, что я не смею сказать ей этого.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Daraufhatte Kaggi-Karr nur gewartet.Кагги-карр только того и надо было.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Der Vertreter der Polizei übergab ihn einem Manne, der in der Nähe gewartet hatte.Полицейский передал его мужчине, который ждал невдалеке.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
warten bis
дождаться
warten - auf
ждать
warten - auf
поджидать
warten - auf
подождать
warte mal!
постой!
warte mal!
постойте!
warten - auf
прождать
warten lassen
заставлять ждать
Warte- und Stillstandszeiten
время простоев
Warte-Verlust-System
комбинированная система с ожиданием и потерями
abgewartet
ожидаемый
aufwarten
засвидетельствовать свое почтение
aufwarten
нанести визит
aufwarten
преподносить
aufwarten
прислуживать
Word forms
warten
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich warte | wir warten |
du wartest | ihr wartet |
er/sie/es wartet | sie warten |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wartete | wir warteten |
du wartetest | ihr wartetet |
er/sie/es wartete | sie warteten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewartet | wir haben gewartet |
du hast gewartet | ihr habt gewartet |
er/sie/es hat gewartet | sie haben gewartet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gewartet | wir hatten gewartet |
du hattest gewartet | ihr hattet gewartet |
er/sie/es hatte gewartet | sie hatten gewartet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde warten | wir werden warten |
du wirst warten | ihr werdet warten |
er/sie/es wird warten | sie werden warten |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewartet | wir werden gewartet |
du wirst gewartet | ihr werdet gewartet |
er/sie/es wird gewartet | sie werden gewartet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich warte | wir warten |
du wartest | ihr wartet |
er/sie/es warte | sie warten |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewartet | wir haben gewartet |
du habest gewartet | ihr habet gewartet |
er/sie/es habe gewartet | sie haben gewartet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde warten | wir werden warten |
du werdest warten | ihr werdet warten |
er/sie/es werde warten | sie werden warten |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewartet | wir werden gewartet |
du werdest gewartet | ihr werdet gewartet |
er/sie/es werde gewartet | sie werden gewartet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wartete | wir warteten |
du wartetest | ihr wartetet |
er/sie/es wartete | sie warteten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde warten | wir würden warten |
du würdest warten | ihr würdet warten |
er/sie/es würde warten | sie würden warten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gewartet | wir hätten gewartet |
du hättest gewartet | ihr hättet gewartet |
er/sie/es hätte gewartet | sie hätten gewartet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gewartet | wir würden gewartet |
du würdest gewartet | ihr würdet gewartet |
er/sie/es würde gewartet | sie würden gewartet |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gewartet | wir werden gewartet |
du wirst gewartet | ihr werdet gewartet |
er/sie/es wird gewartet | sie werden gewartet |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gewartet | wir wurden gewartet |
du wurdest gewartet | ihr wurdet gewartet |
er/sie/es wurde gewartet | sie wurden gewartet |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gewartet | wir sind gewartet |
du bist gewartet | ihr seid gewartet |
er/sie/es ist gewartet | sie sind gewartet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gewartet | wir waren gewartet |
du warst gewartet | ihr wart gewartet |
er/sie/es war gewartet | sie waren gewartet |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gewartet | wir werden gewartet |
du wirst gewartet | ihr werdet gewartet |
er/sie/es wird gewartet | sie werden gewartet |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gewartet | wir werden gewartet |
du wirst gewartet | ihr werdet gewartet |
er/sie/es wird gewartet | sie werden gewartet |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gewartet | wir werden gewartet |
du werdest gewartet | ihr werdet gewartet |
er/sie/es werde gewartet | sie werden gewartet |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gewartet | wir seien gewartet |
du seist gewartet | ihr seiet gewartet |
er/sie/es sei gewartet | sie seien gewartet |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gewartet | wir werden gewartet |
du werdest gewartet | ihr werdet gewartet |
er/sie/es werde gewartet | sie werden gewartet |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gewartet | wir werden gewartet |
du werdest gewartet | ihr werdet gewartet |
er/sie/es werde gewartet | sie werden gewartet |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gewartet | wir würden gewartet |
du würdest gewartet | ihr würdet gewartet |
er/sie/es würde gewartet | sie würden gewartet |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gewartet | wir wären gewartet |
du wärst gewartet | ihr wärt gewartet |
er/sie/es wäre gewartet | sie wären gewartet |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gewartet | wir würden gewartet |
du würdest gewartet | ihr würdet gewartet |
er/sie/es würde gewartet | sie würden gewartet |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gewartet | wir würden gewartet |
du würdest gewartet | ihr würdet gewartet |
er/sie/es würde gewartet | sie würden gewartet |
Imperativ | warte |
Partizip I (Präsens) | wartend |
Partizip II (Perfekt) | gewartet |
warten
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich warte | wir warten |
du wartest | ihr wartet |
er/sie/es wartet | sie warten |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wartete | wir warteten |
du wartetest | ihr wartetet |
er/sie/es wartete | sie warteten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewartet | wir haben gewartet |
du hast gewartet | ihr habt gewartet |
er/sie/es hat gewartet | sie haben gewartet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gewartet | wir hatten gewartet |
du hattest gewartet | ihr hattet gewartet |
er/sie/es hatte gewartet | sie hatten gewartet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde warten | wir werden warten |
du wirst warten | ihr werdet warten |
er/sie/es wird warten | sie werden warten |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewartet | wir werden gewartet |
du wirst gewartet | ihr werdet gewartet |
er/sie/es wird gewartet | sie werden gewartet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich warte | wir warten |
du wartest | ihr wartet |
er/sie/es warte | sie warten |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewartet | wir haben gewartet |
du habest gewartet | ihr habet gewartet |
er/sie/es habe gewartet | sie haben gewartet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde warten | wir werden warten |
du werdest warten | ihr werdet warten |
er/sie/es werde warten | sie werden warten |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewartet | wir werden gewartet |
du werdest gewartet | ihr werdet gewartet |
er/sie/es werde gewartet | sie werden gewartet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wartete | wir warteten |
du wartetest | ihr wartetet |
er/sie/es wartete | sie warteten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde warten | wir würden warten |
du würdest warten | ihr würdet warten |
er/sie/es würde warten | sie würden warten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gewartet | wir hätten gewartet |
du hättest gewartet | ihr hättet gewartet |
er/sie/es hätte gewartet | sie hätten gewartet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gewartet | wir würden gewartet |
du würdest gewartet | ihr würdet gewartet |
er/sie/es würde gewartet | sie würden gewartet |
Imperativ | warte |
Partizip I (Präsens) | wartend |
Partizip II (Perfekt) | gewartet |