without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
zappeln
vi
барахтаться, биться, трепетать (о пойманной бабочке и т. п.)
дёргаться, (беспокойно) вертеться, крутиться (о ребёнке и т. п.); сучить ножками (о младенце)
Examples from texts
Der Gedanke, einen gottlosen Frevel zu begehen, reizte die Begierde der Söldner. Flugs machten sie Feuer unter ehernen Becken und ergötzten sich daran, die schönen Fische im kochenden Wasser zappeln zu sehen.Мысль, что они совершают святотатство, вновь разожгла алчность наемников; они быстро развели огонь под медными сосудами и стали с любопытством глядеть, как диковинные рыбы извивались в кипятке.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Manche lauerten mit Netzen an den Scharten, und wenn ein Barbar erschien, ward er von den Maschen umstrickt und wie ein zappelnder Fisch gefangen.Некоторые подстерегали врагов в амбразурах с рыбацкими сетями; когда варвар подходил, он запутывался в петлях и бился, как рыба.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der Schließer zappelte ein wenig herum, bis er eine noch bequemere Stellung gefunden hatte.Ключник завозился, устраиваясь поудобнее.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Wir zappelten wie Marionetten am Faden, aber wir gingen.Дергались, будто марионетки на привязи, но шли.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Er versuchte es wohl hundertmal, schloß die Augen, um die zappelnden Beine nicht sehen zu müssen, und ließ erst ab, als er in der Seite einen noch nie gefühlten, leichten, dumpfen Schmerz zu fühlen begann.Закрыв глаза, чтобы не видеть своих барахтающихся ног, он проделал это добрую сотню раз и отказался от этих попыток только тогда, когда почувствовал какую‑то неведомую дотоле, тупую и слабую боль в боку.Kafka, Franz / Die VerwandlungКафка, Франц / ПревращениеПревращениеКафка, Франц© С. Апт, перевод, 1994, 2000Die VerwandlungKafka, Franz
Die winzige Gestalt in dem schwarzen Mond winkte zurück, zappelte herum und kam die wackelige Leiter herunter.Крошечная фигурка в черном круге люка помахала в ответ и начала спускаться по лестнице.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Der Kater fing an, herumzuzappeln, sagte jedoch kein Wort, sondern lief bloß zwischen uns herum und schmiegte sich an unsere Beine.Котенок ничего не сказал. Просто встал между нами, прижимаясь к ногам.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
abzappeln
биться
abzappeln
лезть из кожи
abzappeln
стараться изо всех сил
Word forms
zappeln
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich zappele, zapple | wir zappeln |
du zappelst | ihr zappeltet |
er/sie/es zappelt | sie zappeln |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich zappelte | wir zappelten |
du zappeltest | ihr zappeltet |
er/sie/es zappelte | sie zappelten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gezappelt | wir haben gezappelt |
du hast gezappelt | ihr habt gezappelt |
er/sie/es hat gezappelt | sie haben gezappelt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gezappelt | wir hatten gezappelt |
du hattest gezappelt | ihr hattet gezappelt |
er/sie/es hatte gezappelt | sie hatten gezappelt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde zappeln | wir werden zappeln |
du wirst zappeln | ihr werdet zappeln |
er/sie/es wird zappeln | sie werden zappeln |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gezappelt | wir werden gezappelt |
du wirst gezappelt | ihr werdet gezappelt |
er/sie/es wird gezappelt | sie werden gezappelt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich zappele, zapple | wir zappeln, zappln |
du zappelest, zapplest | ihr zappelet, zapplet |
er/sie/es zappele, zapple | sie zappeln, zappln |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gezappelt | wir haben gezappelt |
du habest gezappelt | ihr habet gezappelt |
er/sie/es habe gezappelt | sie haben gezappelt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde zappeln | wir werden zappeln |
du werdest zappeln | ihr werdet zappeln |
er/sie/es werde zappeln | sie werden zappeln |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gezappelt | wir werden gezappelt |
du werdest gezappelt | ihr werdet gezappelt |
er/sie/es werde gezappelt | sie werden gezappelt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich zappelte | wir zappelten |
du zappeltest | ihr zappeltet |
er/sie/es zappelte | sie zappelten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde zappeln | wir würden zappeln |
du würdest zappeln | ihr würdet zappeln |
er/sie/es würde zappeln | sie würden zappeln |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gezappelt | wir hätten gezappelt |
du hättest gezappelt | ihr hättet gezappelt |
er/sie/es hätte gezappelt | sie hätten gezappelt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gezappelt | wir würden gezappelt |
du würdest gezappelt | ihr würdet gezappelt |
er/sie/es würde gezappelt | sie würden gezappelt |
Imperativ | zappele, zapple |
Partizip I (Präsens) | zappelnd |
Partizip II (Perfekt) | gezappelt |