without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
handeln
vi
действовать, поступать
(mit D) торговать (чем-л)
(um A) вести переговоры, договариваться (о цене), торговаться
(von D, über A) высок обсуждать (что-л), говорить (о чём-л)
- N. wird als neuer Minister gehandelt — Н. считают новым министром
sich handeln и vimp:
vt жарг обращаться с чем-л, управляться с чем-л
Economics (De-Ru)
handeln
вести торговлю, торговать, вести торговые дела
вести переговоры; торговаться; договариваться
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Das war nach Meinung des Captains die einzige Erklärung für die hier entstandenen Verletzungen und Schäden und ebenso für die Tatsache, daß es sich bei diesem Wrackteil um den einzigen nicht rotierenden Abschnitt des Alienschiffs handelte.Именно этим, на взгляд капитана, объяснялся тип травм и разрушений, представших перед глазами спасателей, и то, почему только этот обломок корабля не вращался в отличие от остальных.White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / КарантинКарантинУайт, ДжеймсQuarantäneWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Nein, sie handelte von ihr selbst!Нет! Это о ней!Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Erst jetzt ging mir auf, dass es sich um einen Galgen handelte, dessen Strick allerdings bis zum nächsten Gebrauch abgenommen worden war.Лишь сейчас я понял, что это виселица со снятой до поры до времени веревкой.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Nur daß es sich nicht um politische oder militärische Erinnerungen handelte, wie man mit Spannung erwartete.Только он вовсе не предавался воспоминаниям о военных делах и политике, которых от него с такой жадностью ждали.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Obwohl der Stoff weich und geschmeidig war, handelte es sich bei seiner Rückseite um einen richtigen Spiegel.Ткань оказалась мягкой, гибкой, но абсолютно зеркальной с изнанки.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Gruppen von Robotern – falls es sich überhaupt um Roboter handelte – versammelten sich um die Kante des Lochs, wobei einige von ihnen an den Wänden und der Decke der Kammer hingen.Группы роботов (если это были роботы) трудились по всей впадине, некоторые забрались на стены и потолок камеры.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Der Vorsitzende begriff, dass er irgendetwas unternehmen und erreichen musste, selbst wenn es sich nur um einen Pyrrhussieg handelte.Надо что‑то делать, доводить до конца уже начатое любым способом – даже если это окажется в итоге пиррова победа.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Im Grunde handelte es sich gar nicht um Papier.Собственно говоря, это была не бумага.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Kurz, wohin man greift, handelte es sich um nord-amerikanisches Kapital, dessen Fangarme die sechs Millionen Einwohner zählende kubanische Nation umspannt hielten.Короче, не было области, где бы ни господствовал капитал США, опутавший своими щупальцами кубинский народ, численность которого к этому времени достигла шести миллионов человек.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Er zog an dem Mantel, als wüßte er, daß es sich um einen Raub handelte.Точно почуяв совершенную кражу, он цеплялся за покрывало.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Diesmal aber handelte es sich um das Heil der Republik.На этот раз, однако, дело шло о самой Республике.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Auf dem Platz vor dem Eingangstor beluden drei oder vier Männer einen Wagen mit Säcken. Der Entfernung wegen war nicht zu erkennen, ob es sich dabei um Soldaten handelte.На плацу перед входом три или четыре человека (на расстоянии невозможно было различить, солдаты это или нет) грузили на телегу мешки.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Aus allen Fenstern strömte Licht auf die Straße, an den Kreuzungen und Plätzen standen Laternen, bei denen es sich um Schalen handelte, in denen eine weiße Flamme brannte.Из окон лились на улицу потоки света, на перекрестках и площадях стояли фонари – чаши, в которых горело белое пламя.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Als Martin letztere probierte, geriet er in Entzückung, handelte es sich doch um echten kasachischen Kumys.Мартин попробовал и восхитился, это был настоящий казахский кумыс!Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Und hierbei handelte es sich nur um eine einfache Vereinigung von "Ballonisten", welche über die noch heutigen Tages brennende Frage der Lenkbarkeit der Ballons verhandelten.А ведь в клубе шло всего-навсего очередное заседание сторонников воздушных шаров, на котором обсуждался все еще животрепещущий, даже в описываемое время, вопрос о возможности управления аэростатами.Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
unvorsätzlich handelnder Tatmittler
неумышленно действующий "посредственный" исполнитель
unsinnig handeln
безумствовать
gehandelt werden
котироваться
gemein handeln
пакостить
gemein handeln
подличать
eigenwillig handeln
самовольничать
eigenwillig handeln
своевольничать
handeln - mit
торговать
handeln - von
трактовать
schlau handeln
ухищряться
handelnde Person
действующее лицо
handelnde Person
деятель
sich handeln
идти
auf Befehl handeln
действовать по приказу
gemeinsam handeln
действовать сообща
Word forms
handeln
Verb, unpersönliches, intransitives
Indikativ, Präsens | es handelt |
Indikativ, Präteritum | es handelte |
Indikativ, Perfekt | es hat gehandelt |
Indikativ, Plusquamperfekt | es hatte gehandelt |
Indikativ, Futur I | es wird handeln |
Indikativ, Futur II | es wird gehandelt |
Konjunktiv I, Präsens | es handele, handle |
Konjunktiv I, Perfekt | es habe gehandelt |
Konjunktiv I, Futur I | es werde handeln |
Konjunktiv I, Futur II | es werde gehandelt |
Konjunktiv II, Präteritum | es handelte |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt | es hätte gehandelt |
Konjunktiv II, Futur I | es würde handeln |
Konjunktiv II, Futur II | es würde gehandelt |
Partizip II (Perfekt) | gehandelt |
handeln
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich handele, handle | wir handeln |
du handelst | ihr handeltet |
er/sie/es handelt | sie handeln |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich handelte | wir handelten |
du handeltest | ihr handeltet |
er/sie/es handelte | sie handelten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehandelt | wir haben gehandelt |
du hast gehandelt | ihr habt gehandelt |
er/sie/es hat gehandelt | sie haben gehandelt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gehandelt | wir hatten gehandelt |
du hattest gehandelt | ihr hattet gehandelt |
er/sie/es hatte gehandelt | sie hatten gehandelt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde handeln | wir werden handeln |
du wirst handeln | ihr werdet handeln |
er/sie/es wird handeln | sie werden handeln |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehandelt | wir werden gehandelt |
du wirst gehandelt | ihr werdet gehandelt |
er/sie/es wird gehandelt | sie werden gehandelt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich handele, handle | wir handeln, handln |
du handelest, handlest | ihr handelet, handlet |
er/sie/es handele, handle | sie handeln, handln |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehandelt | wir haben gehandelt |
du habest gehandelt | ihr habet gehandelt |
er/sie/es habe gehandelt | sie haben gehandelt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde handeln | wir werden handeln |
du werdest handeln | ihr werdet handeln |
er/sie/es werde handeln | sie werden handeln |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehandelt | wir werden gehandelt |
du werdest gehandelt | ihr werdet gehandelt |
er/sie/es werde gehandelt | sie werden gehandelt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich handelte | wir handelten |
du handeltest | ihr handeltet |
er/sie/es handelte | sie handelten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde handeln | wir würden handeln |
du würdest handeln | ihr würdet handeln |
er/sie/es würde handeln | sie würden handeln |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gehandelt | wir hätten gehandelt |
du hättest gehandelt | ihr hättet gehandelt |
er/sie/es hätte gehandelt | sie hätten gehandelt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gehandelt | wir würden gehandelt |
du würdest gehandelt | ihr würdet gehandelt |
er/sie/es würde gehandelt | sie würden gehandelt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gehandelt | wir werden gehandelt |
du wirst gehandelt | ihr werdet gehandelt |
er/sie/es wird gehandelt | sie werden gehandelt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gehandelt | wir wurden gehandelt |
du wurdest gehandelt | ihr wurdet gehandelt |
er/sie/es wurde gehandelt | sie wurden gehandelt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gehandelt | wir sind gehandelt |
du bist gehandelt | ihr seid gehandelt |
er/sie/es ist gehandelt | sie sind gehandelt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gehandelt | wir waren gehandelt |
du warst gehandelt | ihr wart gehandelt |
er/sie/es war gehandelt | sie waren gehandelt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gehandelt | wir werden gehandelt |
du wirst gehandelt | ihr werdet gehandelt |
er/sie/es wird gehandelt | sie werden gehandelt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gehandelt | wir werden gehandelt |
du wirst gehandelt | ihr werdet gehandelt |
er/sie/es wird gehandelt | sie werden gehandelt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gehandelt | wir werden gehandelt |
du werdest gehandelt | ihr werdet gehandelt |
er/sie/es werde gehandelt | sie werden gehandelt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gehandelt | wir seien gehandelt |
du seist gehandelt | ihr seiet gehandelt |
er/sie/es sei gehandelt | sie seien gehandelt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gehandelt | wir werden gehandelt |
du werdest gehandelt | ihr werdet gehandelt |
er/sie/es werde gehandelt | sie werden gehandelt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gehandelt | wir werden gehandelt |
du werdest gehandelt | ihr werdet gehandelt |
er/sie/es werde gehandelt | sie werden gehandelt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gehandelt | wir würden gehandelt |
du würdest gehandelt | ihr würdet gehandelt |
er/sie/es würde gehandelt | sie würden gehandelt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gehandelt | wir wären gehandelt |
du wärst gehandelt | ihr wärt gehandelt |
er/sie/es wäre gehandelt | sie wären gehandelt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gehandelt | wir würden gehandelt |
du würdest gehandelt | ihr würdet gehandelt |
er/sie/es würde gehandelt | sie würden gehandelt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gehandelt | wir würden gehandelt |
du würdest gehandelt | ihr würdet gehandelt |
er/sie/es würde gehandelt | sie würden gehandelt |
Imperativ | handele, handle |
Partizip I (Präsens) | handelnd |
Partizip II (Perfekt) | gehandelt |