without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
herausschießen*
vt
стрелять (из какого-л помещения и т. п. – напр из машины)
выбивать [отстранять] огнём
vi (s)
выскакивать, неожиданно появляться
стремительно вытекать (напр о воде, о крови из раны)
разг выбегать (из какого-л помещения и т. п.)
Examples from texts
Er riß seinen Revolver heraus, schoß aber nicht - die Entfernung war zu groß für einen Colt.Он выхватил из кобуры револьвер, но так и не выстрелил – для «кольта» было далековато.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Der »Die haben aus dem Turm heraus auf uns geschossen! Händler kam mit raschen Schritten auf uns zu.«, fuhr Len ihn an.Торговец быстрым шагом подошел к нам, и Лэн тут же напустился на него: – В нас стреляли из башни!Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!