без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
hielt
prät от halten
Примеры из текстов
Im Rahmen der Konferenz hielt Erzbischof Mark zwei kurze Vorträge über den Religionsunterricht in Deutschland und die Möglichkeiten der orthodoxen religiösen Ausbildung im Ausland.Архиеп. Марк сделал два коротких доклада о религиозном образовании в Германии и о возможностях получения православного религиозного образования зарубежом.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Dort hielt Priestermönch Mark theologische Vorträge.Там иеромонах Марк читал богословские доклады.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Er trug einen großen Bogen und einen Köcher mit Pfeilen auf dem Rücken, hielt eine Lanze in der Hand und hatte ein langes, blasses, hakennasiges Gesicht, das finster dreinblickte.У человека, прилетевшего на ящере, за спиной был длинный лук и колчан со стрелами, в руке он держал копье. Длинное бледное лицо его с крючковатым носом выглядело сурово.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Sie hielt die Fäuste vor den Mund.Она поднесла сжатые кулаки к губам.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Es war noch da, es hielt sich an den Nägeln, die geblieben waren, es stand auf dem bandbreiten Rest der Fußböden, es war unter den Ansätzen der Ecken, wo es noch ein klein wenig Innenraum gab, zusammengekrochen.Она не уходила, она цеплялась за уцелевшие гвозди, жалась к узким краям полов, устраивала засады в углах, стерегших бывшее комнатное пространство.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Sie beugte sich vor und erkannte den Diener Schahabarims mit den beiden Pferden, die er an den Zügeln hielt.Наклонившись, она узнала невольника Шагабарима и его спаренных лошадей.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Einige Minuten feilschten Martin und der Kellner leise um den Preis, bis Martin aufging, dass sein Gegenüber ihn für eine goldene Gans hielt, die er kräftig auszunehmen beabsichtigte.Несколько минут Мартин и официант тихо спорили, согласовывая цены, потом Мартин сообразил, что его считают последним лохом и нагло обирают.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Zuerst hielt ich sie für Leibwächter, aber dann...Вначале принял их за охранников, а потом…Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Thorn hielt Mika fest umklammert, als sie sich wie trunken an ihn lehnte.Торн обхватил Мейку, она приникла к нему.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Eine Viertelstunde später hörte er Schritte die Treppe heraufkommen und ein Klirren von Schlüsseln vor der Tür, dann trat das Mädchen vom Foto in die Wohnung. Sie trug eine weiße Schwesterntracht und hielt einen braunen Einkaufssack in den Armen.Минут через пятнадцать он услышал шаги по лестнице, в замке повернулся ключ, и в квартиру, в белом халате медсестры, с пакетом в руке, вошла девица — та самая, с фотографии.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
Am nächsten Tag, dem 17. April, um acht Uhr morgens, hielt der Hauswart den Arzt beim Vorübergehen an und beklagte sich, Lausbuben hätten drei tote Ratten mitten in den Gang gelegt.Наутро, семнадцатого апреля, в восемь часов привратник остановил проходящего мимо доктора и пожаловался ему, что какие-то злые шутники подбросили в коридор трех дохлых крыс.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Dann stieg sie aus und hielt die Hand schützend vor die Augen. So starrte sie nach Norden, als könne sie schon die Türme der Stadt sehen.Потом вышла из машины и, прикрывая глаза ладонью, как щитком, смотрела на север, словно различала там башни города.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Matho sprang auf das Pferd, das der Sklave vor der Tür am Zügel hielt.Мато вскочил на лошадь, которую раб держал наготове у входа в палатку.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Und der Heilige krümmt sich und zieht sich zusammen; aber in seinen Augen war noch ein Blick, der dies für möglich hielt: er hat hingesehen.И святого коробит, он отворачивается. Но в глазах уже мелькнул попустительный взгляд: он на это смотрел.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Er hielt inne und las, was er geschrieben hatte.Он кончил и перечел написанное.Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / КнульпКнульпГессе, ГерманKnulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsHesse, Hermann©1915 S. Fischer, Verlag
Добавить в мой словарь
hielt
prät от halten
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
das Gleichgewicht halten
балансировать
ein Schläfchen halten
вздремнуть
sich krumm halten
горбиться
sich halten
держаться
einen Vortrag halten
доложить
sich halten
дотягивать
sich halten
дотянуть
zum Narren halten
дурачить
mit Schritt halten
идти в ногу
Wache halten
караулить
eine Moralpredigt halten
морализировать
halten - für
находить
Rundschau halten
обозревать
sich abseits halten
обособиться
Umschau halten
осмотреться
Формы слова
halten
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich halte | wir halten |
du hältst | ihr haltet |
er/sie/es hält | sie halten |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hielt | wir hielten |
du hieltest, hieltst | ihr hieltet |
er/sie/es hielt | sie hielten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehalten | wir haben gehalten |
du hast gehalten | ihr habt gehalten |
er/sie/es hat gehalten | sie haben gehalten |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gehalten | wir hatten gehalten |
du hattest gehalten | ihr hattet gehalten |
er/sie/es hatte gehalten | sie hatten gehalten |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde halten | wir werden halten |
du wirst halten | ihr werdet halten |
er/sie/es wird halten | sie werden halten |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehalten | wir werden gehalten |
du wirst gehalten | ihr werdet gehalten |
er/sie/es wird gehalten | sie werden gehalten |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich halte | wir halten |
du haltest | ihr haltet |
er/sie/es halte | sie halten |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehalten | wir haben gehalten |
du habest gehalten | ihr habet gehalten |
er/sie/es habe gehalten | sie haben gehalten |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde halten | wir werden halten |
du werdest halten | ihr werdet halten |
er/sie/es werde halten | sie werden halten |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehalten | wir werden gehalten |
du werdest gehalten | ihr werdet gehalten |
er/sie/es werde gehalten | sie werden gehalten |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hielte | wir hielten |
du hieltest | ihr hieltet |
er/sie/es hielte | sie hielten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde halten | wir würden halten |
du würdest halten | ihr würdet halten |
er/sie/es würde halten | sie würden halten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gehalten | wir hätten gehalten |
du hättest gehalten | ihr hättet gehalten |
er/sie/es hätte gehalten | sie hätten gehalten |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gehalten | wir würden gehalten |
du würdest gehalten | ihr würdet gehalten |
er/sie/es würde gehalten | sie würden gehalten |
Imperativ | halt, halte |
Partizip I (Präsens) | haltend |
Partizip II (Perfekt) | gehalten |
halten
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich halte | wir halten |
du hältst | ihr haltet |
er/sie/es hält | sie halten |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hielt | wir hielten |
du hieltest, hieltst | ihr hieltet |
er/sie/es hielt | sie hielten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehalten | wir haben gehalten |
du hast gehalten | ihr habt gehalten |
er/sie/es hat gehalten | sie haben gehalten |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gehalten | wir hatten gehalten |
du hattest gehalten | ihr hattet gehalten |
er/sie/es hatte gehalten | sie hatten gehalten |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde halten | wir werden halten |
du wirst halten | ihr werdet halten |
er/sie/es wird halten | sie werden halten |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehalten | wir werden gehalten |
du wirst gehalten | ihr werdet gehalten |
er/sie/es wird gehalten | sie werden gehalten |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich halte | wir halten |
du haltest | ihr haltet |
er/sie/es halte | sie halten |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehalten | wir haben gehalten |
du habest gehalten | ihr habet gehalten |
er/sie/es habe gehalten | sie haben gehalten |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde halten | wir werden halten |
du werdest halten | ihr werdet halten |
er/sie/es werde halten | sie werden halten |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehalten | wir werden gehalten |
du werdest gehalten | ihr werdet gehalten |
er/sie/es werde gehalten | sie werden gehalten |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hielte | wir hielten |
du hieltest | ihr hieltet |
er/sie/es hielte | sie hielten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde halten | wir würden halten |
du würdest halten | ihr würdet halten |
er/sie/es würde halten | sie würden halten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gehalten | wir hätten gehalten |
du hättest gehalten | ihr hättet gehalten |
er/sie/es hätte gehalten | sie hätten gehalten |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gehalten | wir würden gehalten |
du würdest gehalten | ihr würdet gehalten |
er/sie/es würde gehalten | sie würden gehalten |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gehalten | wir werden gehalten |
du wirst gehalten | ihr werdet gehalten |
er/sie/es wird gehalten | sie werden gehalten |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gehalten | wir wurden gehalten |
du wurdest gehalten | ihr wurdet gehalten |
er/sie/es wurde gehalten | sie wurden gehalten |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gehalten | wir sind gehalten |
du bist gehalten | ihr seid gehalten |
er/sie/es ist gehalten | sie sind gehalten |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gehalten | wir waren gehalten |
du warst gehalten | ihr wart gehalten |
er/sie/es war gehalten | sie waren gehalten |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gehalten | wir werden gehalten |
du wirst gehalten | ihr werdet gehalten |
er/sie/es wird gehalten | sie werden gehalten |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gehalten | wir werden gehalten |
du wirst gehalten | ihr werdet gehalten |
er/sie/es wird gehalten | sie werden gehalten |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gehalten | wir werden gehalten |
du werdest gehalten | ihr werdet gehalten |
er/sie/es werde gehalten | sie werden gehalten |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gehalten | wir seien gehalten |
du seist gehalten | ihr seiet gehalten |
er/sie/es sei gehalten | sie seien gehalten |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gehalten | wir werden gehalten |
du werdest gehalten | ihr werdet gehalten |
er/sie/es werde gehalten | sie werden gehalten |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gehalten | wir werden gehalten |
du werdest gehalten | ihr werdet gehalten |
er/sie/es werde gehalten | sie werden gehalten |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gehalten | wir würden gehalten |
du würdest gehalten | ihr würdet gehalten |
er/sie/es würde gehalten | sie würden gehalten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gehalten | wir wären gehalten |
du wärst gehalten | ihr wärt gehalten |
er/sie/es wäre gehalten | sie wären gehalten |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gehalten | wir würden gehalten |
du würdest gehalten | ihr würdet gehalten |
er/sie/es würde gehalten | sie würden gehalten |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gehalten | wir würden gehalten |
du würdest gehalten | ihr würdet gehalten |
er/sie/es würde gehalten | sie würden gehalten |
Imperativ | halt, halte |
Partizip I (Präsens) | haltend |
Partizip II (Perfekt) | gehalten |