about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

kühn

a

  1. смелый, отважный

  2. смелый, необычный

  3. смелый, дерзкий

Examples from texts

Er selbst begann kühner vorzugehen.
Сам он начал действовать смелее.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Die Szene ist über einem von den Toren der Stadt. Die Vertiefung des Gemäldes kann sich in den freien Himmel, oder gegen höhere Gebäude der Stadt verlieren; jenes würde kühner lassen, eines aber ist so schicklich wie das andere."
Сцена происходит над одними из ворот города; в глубине картины может быть или чистое небо, или высокие городские строения; первое было бы смелее, но и то и другое одинаково уместно».
Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieЛессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лессинг, Готтфрид Эфраим
© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Lessing, Gotthold Ephraim
Auch sollst du mir die Namen derer aufschreiben, die dir am kühnsten erscheinen, und zu ermitteln trachten, ob sie der Republik treu gesinnt sind.
И запиши имена тех, которые покажутся тебе наиболее смелыми. Постарайся также узнать, преданы ли они Республике.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie waren nicht so kühn und einfallsreich wie die Roamer, aber sie hatten wirklich Rückgrat bewiesen.
Возможно, не столь выносливые и изобретательные, как Скитальцы, они показали настоящую твердость характера.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
In der Stimme des Referenten schwangen sowohl Verständnis wie auch Mitleid und Begeisterung für den kühnen Verliebten mit.
В голосе референта было и понимание, и сочувствие, и восхищение отважным влюбленным.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Das war sehr kühn, doch gleichzeitig recht logisch gehandelt.
Это был весьма смелый, но единственно возможный для них маневр.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Er ist ein kühner, zielstrebiger Mann von raschem, scharfem Verstand.
Это человек храбрый, острого и быстрого ума, целеустремлённый.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Sichtlich entsetzt über die kühnen Eindringlinge, rief er nach seinen Unterführern.
Он, по-видимому, был поражен их дерзостью и призвал своих военачальников.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er rief kühne Pioniere dazu auf, die nächsten Transportale für eine massive Kolonisierungswelle zu nutzen, die vollkommen auf Ekti verzichten konnte.
Он призвал выносливых первопроходцев отправиться приручать кликисские миры через ближайший портал, тем более, что для этого совершенно не потребуется экти.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Spendius hingegen wurde immer kühner und heiterer.
Спендий, в противоположность ему, становился все более смелым и веселым.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Kühnere traten hinzu. Ihre Zahl wuchs. Bald war es ein ganzer Haufen.
Более смелые последовали за ними, число их увеличивалось, и вскоре собралась целая толпа.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Projektentwicklungen sprengten jeden Flächen- und Budgetrahmen, Standorte wurden topgerankt, Nutzungspotentiale aufs Kühnste bewertet.
Развитие проектов не редко превышало любые рамки рациональных параметров площадей и бюджетов. Компании были ограничены в своих возможностях, а потенциал использования объектов имел высокую степень риска.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

ein kühner Bergbewohner
абрек
dummkühn
безрассудно храбрый
dummkühn
лихаческий
Liberkühn-Krypten
кишечные крипты
Liberkühn-Krypten
либеркюновы железы
löwenkühn
храбрый как лев
überkühn
дерзкий
überkühn
заносчивый
überkühn
лихой
Lieberkühn-Krypte
крипта кишечника

Word forms

kühn

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativkühnerkühnekühner
Genitivkühnenkühnenkühnen
Dativkühnemkühnenkühnen
Akkusativkühnenkühnenkühnen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativkühnekühnekühne
Genitivkühnerkühnenkühnen
Dativkühnerkühnenkühnen
Akkusativkühnekühnekühne
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativkühneskühnekühnes
Genitivkühnenkühnenkühnen
Dativkühnemkühnenkühnen
Akkusativkühneskühnekühnes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativkühnekühnenkühnen
Genitivkühnerkühnenkühnen
Dativkühnenkühnenkühnen
Akkusativkühnekühnenkühnen
Komparativkühner
Superlativkühnste