без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
mit
prp (D)
указывает
на
совместность действия или состояния,
на
сопровождение
с, вместе с
указывает
на
принадлежность
с
указывает
на
содержимое
с
указывает
на
явление или состояние, которым сопровождается то или иное действие,
на
образ действия
с
указывает
на
средство,
при
помощи которого выполняется действие
с, при помощи
выражает одновременное движение с
обозначает совпадение события
с
другим явлением
с
adv
также, тоже
разг c прил в superl:
с гл для выражения временного участия в чем-л:
Примеры из текстов
Ich habe weder der Henriette mit Wissen unrecht getan noch der Lisabeth.Ни Генриетту, ни Лизабет я с умыслом не обижал.Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / КнульпКнульпГессе, ГерманKnulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsHesse, Hermann©1915 S. Fischer, Verlag
Er hatte schon Faschisten mit wer weiß wie hoher Intelligenz kennenlernen dürfen, hatte einfache, ungebildete Menschen getroffen, die über unermessliche Geduld und Klarsicht geboten.Доводилось ему встречать фашистов со сколь угодно развитым интеллектом, доводилось видеть и людей простых, темных, обладавших при том великой терпимостью и благоразумием.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Sich seiner Väter zu erinnern ist angenehm, wenn man sich einig mit ihnen weiß und sich bewußt ist, immer in ihrem Sinne gehandelt zu haben...Хорошо вспоминать об отцах и дедах, когда ты ощущаешь связь с ними, когда сознаешь себя продолжателем их дела...Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Allerdings konnte er nicht mit Sicherheit wissen, daß ich die Durchsage absichtlich hinausgezögert hatte.Однако откуда ему было знать наверняка, что я задержал его нарочно.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Seesand, den wohl der Wind durch die Tür hereingetrieben hatte, überzog die runden Steine in den Nischen mit leichtem Weiß.От морского песка, занесенного, очевидно, ветром в дверь, лежал на круглых камнях в нишах белый налет.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er stellte sich vor, wie er schließlich zur Erde zurückkehrte, mit einem Wissen, über das kein anderer Gelehrter verfügte.По возвращении домой Антон переосмыслит свои впечатления, и они станут основой ошеломляющих открытий, потому как вещи, которые он наблюдал сейчас, никто из земных ученых не видел.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Jetzt wußte ich mit Gewißheit: Ich war einst als Knabe hier gewesen.Теперь я был уверен: когда‑то, мальчиком, я был здесь.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Dass man nie zu genau wissen soll, mit wem man sich eigentlich verheiratet (zum dritten Mal der Fall Lohengrins)Что никогда не следует слишком точно знать, с кем, собственно, вступил в брак (в третий раз Лоэнгрин).Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Quinn erhob sich von seinem Sofa und drehte sich um in der Erwartung, Mrs. Stillman zu sehen. Statt dessen hatte er einen jungen Mann vor sich, ganz in Weiß gekleidet, mit dem weißblonden Haar eines Kindes.Куин встал с дивана и повернулся, ожидая увидеть миссис Стилмен, однако перед ним стоял одетый во все белое молодой человек с белокурыми, шелковистыми, как у ребенка, волосами.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
mitwissend
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | mitwissender | mitwissende | mitwissender |
Genitiv | mitwissenden | mitwissenden | mitwissenden |
Dativ | mitwissendem | mitwissenden | mitwissenden |
Akkusativ | mitwissenden | mitwissenden | mitwissenden |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | mitwissende | mitwissende | mitwissende |
Genitiv | mitwissender | mitwissenden | mitwissenden |
Dativ | mitwissender | mitwissenden | mitwissenden |
Akkusativ | mitwissende | mitwissende | mitwissende |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | mitwissendes | mitwissende | mitwissendes |
Genitiv | mitwissenden | mitwissenden | mitwissenden |
Dativ | mitwissendem | mitwissenden | mitwissenden |
Akkusativ | mitwissendes | mitwissende | mitwissendes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | mitwissende | mitwissenden | mitwissenden |
Genitiv | mitwissender | mitwissenden | mitwissenden |
Dativ | mitwissenden | mitwissenden | mitwissenden |
Akkusativ | mitwissende | mitwissenden | mitwissenden |
Komparativ | *mitwissender |
Superlativ | *mitwissendest, *mitwissendeste, *mitwissendst, *mitwissendste |
mitwissend
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | mitwissender | mitwissende | mitwissender |
Genitiv | mitwissenden | mitwissenden | mitwissenden |
Dativ | mitwissendem | mitwissenden | mitwissenden |
Akkusativ | mitwissenden | mitwissenden | mitwissenden |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | mitwissende | mitwissende | mitwissende |
Genitiv | mitwissender | mitwissenden | mitwissenden |
Dativ | mitwissender | mitwissenden | mitwissenden |
Akkusativ | mitwissende | mitwissende | mitwissende |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | mitwissendes | mitwissende | mitwissendes |
Genitiv | mitwissenden | mitwissenden | mitwissenden |
Dativ | mitwissendem | mitwissenden | mitwissenden |
Akkusativ | mitwissendes | mitwissende | mitwissendes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | mitwissende | mitwissenden | mitwissenden |
Genitiv | mitwissender | mitwissenden | mitwissenden |
Dativ | mitwissenden | mitwissenden | mitwissenden |
Akkusativ | mitwissende | mitwissenden | mitwissenden |
Komparativ | *mitwissender |
Superlativ | *mitwissendest, *mitwissendeste, *mitwissendst, *mitwissendste |
mitwissend
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | mitwissender | mitwissende | mitwissender |
Genitiv | mitwissenden | mitwissenden | mitwissenden |
Dativ | mitwissendem | mitwissenden | mitwissenden |
Akkusativ | mitwissenden | mitwissenden | mitwissenden |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | mitwissende | mitwissende | mitwissende |
Genitiv | mitwissender | mitwissenden | mitwissenden |
Dativ | mitwissender | mitwissenden | mitwissenden |
Akkusativ | mitwissende | mitwissende | mitwissende |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | mitwissendes | mitwissende | mitwissendes |
Genitiv | mitwissenden | mitwissenden | mitwissenden |
Dativ | mitwissendem | mitwissenden | mitwissenden |
Akkusativ | mitwissendes | mitwissende | mitwissendes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | mitwissende | mitwissenden | mitwissenden |
Genitiv | mitwissender | mitwissenden | mitwissenden |
Dativ | mitwissenden | mitwissenden | mitwissenden |
Akkusativ | mitwissende | mitwissenden | mitwissenden |
Komparativ | *mitwissender |
Superlativ | *mitwissendest, *mitwissendeste, *mitwissendst, *mitwissendste |