without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
ohnmächtig
a
в обмороке, без сознания
слабый, бессильный
Medical (De-Ru)
ohnmächtig
обморочный
слабый, бессильный
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Manche wurden ohnmächtig. Andre standen starr und versteinert in ihrer Ekstase.Многие лишились чувств; другие точно окаменели в экстазе.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Unter grauenhaften Formeln weihte er sie den Göttern, und jedes einzelne Wort, das Schahabarim sprach, wiederholte Salambo halb ohnmächtig.Со страшными заклинаниями она посвящала себя богам и повторяла, обессиленная, каждое слово, которое произносил Шагабарим.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Das ohnmächtige LächelnБЕССИЛЬНАЯ УЛЫБКАEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Der Sklave sank ohnmächtig in den Staub.Раб упал без чувств на песок к его ногам.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Es fehlte nicht viel, daß Tränen ohnmächtiger Wut aus seinen Augen rannen, aber zum Glück fiel ihm rechtzeitig ein, daß er dann verrosten und niemand sich finden würde, ihm die Glieder einzuölen.Слезы бессильного бешенства готовы были покатиться по щекам, но, к счастью. Дровосек вспомнил: "Я заржавею! И никто не смажет меня маслом..."Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Spendius sank ohnmächtig auf die Matte.Спендий упал без чувств на циновку.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Es handle sich, so sagte er, um Persönlichkeiten im Generalsrang, denen gegenüber er ohnmächtig sei.Речь идет, заявил он, о людях в звании генералов, перед которыми я бессилен.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Ihre Bewegungen wirkten kraftlos, "blutarm", so als könnte sie leicht ohnmächtig werden.Ее движения производили впечатление бессильных, “малокровных”, безвольных.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Kern erstickte fast vor ohnmächtiger Erbitterung.Керн чуть не задохнулся от гнева и беспомощ ости.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Schahabarim hatte alles erraten. Aber diese Vermutung, die nicht von ihm wich, mehrte seine ohnmächtige Eifersucht.Шагабарим все понял, и неотступная мысль о происшедшем терзала его беспомощную ревность.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Alle aber waren ohnmächtig vor Moloch, dem Verschlinger.Все были беспомощны перед Молохом все пожирателем.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Am Fuße der dreißig Kreuze lagen die Alten halb ohnmächtig am Boden. Schon waren ihnen Stricke unter die Achseln gelegt.На земле лежали, изнемогая, старейшины; им уже продели веревки подмышки.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Insofern sann Martin ein Weilchen über einen durchaus ungehörigen Schritt nach, nämlich Irina unbemerkt an einem winzigen Punkt zu piken und sie, sobald sie ohnmächtig wurde, zur Station zu schleifen.Так что Мартин какое-то время обдумывал совсем уж нехороший поступок – незаметно ткнуть Ирину в одну маленькую точку, а когда она потеряет сознание – дотащить до Станции.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Die Leute wussten nicht mehr, auf wen sie ihre ohnmächtige Wut richten sollten.Они теперь не знали, на кого им направить свою бессильную ярость.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Salambo sank halb ohnmächtig in die Kissen ihres Lagers zurück.Саламбо прислонилась, обессиленная, к подушкам.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
ohnmächtig
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | ohnmächtiger | ohnmächtige | ohnmächtiger |
Genitiv | ohnmächtigen | ohnmächtigen | ohnmächtigen |
Dativ | ohnmächtigem | ohnmächtigen | ohnmächtigen |
Akkusativ | ohnmächtigen | ohnmächtigen | ohnmächtigen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | ohnmächtige | ohnmächtige | ohnmächtige |
Genitiv | ohnmächtiger | ohnmächtigen | ohnmächtigen |
Dativ | ohnmächtiger | ohnmächtigen | ohnmächtigen |
Akkusativ | ohnmächtige | ohnmächtige | ohnmächtige |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | ohnmächtiges | ohnmächtige | ohnmächtiges |
Genitiv | ohnmächtigen | ohnmächtigen | ohnmächtigen |
Dativ | ohnmächtigem | ohnmächtigen | ohnmächtigen |
Akkusativ | ohnmächtiges | ohnmächtige | ohnmächtiges |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | ohnmächtige | ohnmächtigen | ohnmächtigen |
Genitiv | ohnmächtiger | ohnmächtigen | ohnmächtigen |
Dativ | ohnmächtigen | ohnmächtigen | ohnmächtigen |
Akkusativ | ohnmächtige | ohnmächtigen | ohnmächtigen |
Komparativ | *ohnmächtiger |
Superlativ | *ohnmächtigst, *ohnmächtigste |