about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

singen*

  1. vt

    1. петь

    2. высок воспевать, восхвалять

  2. vi фам расколоться (о допрашиваемом)

Examples from texts

Das singende, schimmernde Glück war verstummt und erloschen, mit fiebrigem Kopfe hatte er sich daheim in seinem Zimmer wiedergefunden und war gewahr geworden, daß nur ein paar Stunden des Schlafes dort in seinem Bett ihn von grauem Alltag trennten.
Певучее, мерцающее счастье смолкло, потухло. С пылающим лицом вернулся Ганно в свою комнату... и вдруг понял, что лишь несколько часов сна отделяют его от серых будней.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
„Und was singt er?“
- А что она поет?
Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавли
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Die Dämmerung war schon eingebrochen, alles war ordentlich aufgeräumt, einige Becher standen auf einem Wandschranke, fremdartige Gefäße auf einem Tische, in einem glänzenden Käfig hing ein Vogel am Fenster, und er war es wirklich, der die Worte sang.
Несмотря на сумерки, я заметила, что комната была чисто прибрана, на полках стояло несколько чаш, на столе какие-то невиданные сосуды, а у окна в блестящей клетке сидела птица, та самая, что пела песню.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Er singt wieder Kampflieder.
Он снова распевает солдатские песни.
Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализм
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin
Sein singender Akzent war verschwunden.
Певучий акцент у него куда-то делся.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Als wir vom Hügel heruntergingen, hörte ich einen wunderbaren Gesang, der aus der Hütte zu kommen schien, wie von einem Vogel, es sang also:
Спускаясь с пригорка, я услыхала чудное пенье какой-то птицы в хижине; она пела:
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Es war nur ein bläulicher Stempel mit ein paar Daten, aber dem Mann schien es auf einmal, als sei es Mai und die Nachtigallen der Freiheit sängen betäubend in dem nächternen Saal.
Там он увидел только синюю печать и несколько дат, но лицо его было таким, словно для него внезапно наступила весна, а в строгой тишине зала оглушительно запели соловьи свободы.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Sooft ich den Mund auftat, sang ich mein eigenes Lob, und zwar erst recht, wenn ich es mit jener schmetternden Diskretion tat, auf die ich mich so gut verstand.
Я не мог обойтись без хвастовства, но обладал искусством хвастаться с потрясающей скромностью.
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Die Bemalung lief ihnen über die Schultern. Tränen aber rannen über die Gesichter der Lebenden, die um sie herum ihre Klagelieder sangen.
Краска стекала им на плечи, а по лицам живых, которые распевали тягучим голосом похоронные песни, струились слезы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Wenn er kein Wort mehr herausbrachte, ließ er seine drei Kameraden einen Vers singen und nahm derweil einen Schluck Wasser.
Когда он не в состоянии был произнести ни слова, он просил своих трех товарищей немного попеть, а сам выпивал глоток воды.
Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / Кнульп
Кнульп
Гессе, Герман
Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Hesse, Hermann
©1915 S. Fischer, Verlag
Schon begannen die Vögel zu singen, kalter Wind wehte, und kleine Wölkchen jagten über den erblassenden Himmel.
Уже запели птицы, подул холодный ветер, на побледневшем небе носились тонкие облачка.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Am Donnerstag, den 21. Oktober, wurde, nach vorangegangener Beichte am Vorabend, die Göttliche Liturgie zelebriert, bei der die Kinder selbst gesungen und den Apostel gelesen haben.
В четверг, 21 октября, после предварительной исповеди накануне вечером, была совершена Божественная литургия, за которой пели и читали Апостол сами дети.
© 2006-2011
© 2006-2011
Drinnen in der Kneipe wurde gesungen, getrunken, auch getanzt, obwohl das Tanzen verboten war, aber Deussen schien das alles nicht zu sehen.
А в трактире в это время пели, пили и, хотя танцы были запрещены, все-таки танцевали, но Дойссен смотрел на это сквозь пальцы.
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
"Los", sagte er ungeduldig, "singen Sie etwas — ganz gleich, was ..."
– Ну, пойте же, – сказал он нетерпеливо, – что-нибудь, все равно что…
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
so sang er an jenem Tage von der Sonne, die in seinen Liedern fast immer vorkam und gepriesen wurde.
пел он в тот день о солнце, которое почти всегда присутствовало в его песнях и которому он возносил хвалы.
Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / Кнульп
Кнульп
Гессе, Герман
Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Hesse, Hermann
©1915 S. Fischer, Verlag

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

sang- und klanglos
без шума
sang- und klanglos
незаметно
sang- und klanglos
тихо
in den Schlaf singen
баюкать
falsch singen
детонировать
anfangen zu singen
запевать
das Solo singen
запевать
vor sich hin singen
напевать
singend andeuten
напеть
mit singendem Tonfall
нараспев
viel singen
распеться
solo singen spielen
солировать
in den Schlaf singen
убаюкать
in den Schlaf singen
убаюкивать
falsch singen
фальшивить

Word forms

singen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich singewir singen
du singstihr singt
er/sie/es singtsie singen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gesungenwir haben gesungen
du hast gesungenihr habt gesungen
er/sie/es hat gesungensie haben gesungen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gesungenwir hatten gesungen
du hattest gesungenihr hattet gesungen
er/sie/es hatte gesungensie hatten gesungen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde singenwir werden singen
du wirst singenihr werdet singen
er/sie/es wird singensie werden singen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gesungenwir werden gesungen
du wirst gesungenihr werdet gesungen
er/sie/es wird gesungensie werden gesungen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich singewir singen
du singestihr singet
er/sie/es singesie singen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gesungenwir haben gesungen
du habest gesungenihr habet gesungen
er/sie/es habe gesungensie haben gesungen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde singenwir werden singen
du werdest singenihr werdet singen
er/sie/es werde singensie werden singen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gesungenwir werden gesungen
du werdest gesungenihr werdet gesungen
er/sie/es werde gesungensie werden gesungen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich sang, sängewir sangen, sängen
du sangest, sangst, sängest, sängstihr sangt, sänget, sängt
er/sie/es sang, sängesie sangen, sängen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde singenwir würden singen
du würdest singenihr würdet singen
er/sie/es würde singensie würden singen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gesungenwir hätten gesungen
du hättest gesungenihr hättet gesungen
er/sie/es hätte gesungensie hätten gesungen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gesungenwir würden gesungen
du würdest gesungenihr würdet gesungen
er/sie/es würde gesungensie würden gesungen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gesungenwir werden gesungen
du wirst gesungenihr werdet gesungen
er/sie/es wird gesungensie werden gesungen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gesungenwir wurden gesungen
du wurdest gesungenihr wurdet gesungen
er/sie/es wurde gesungensie wurden gesungen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gesungenwir sind gesungen
du bist gesungenihr seid gesungen
er/sie/es ist gesungensie sind gesungen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gesungenwir waren gesungen
du warst gesungenihr wart gesungen
er/sie/es war gesungensie waren gesungen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gesungenwir werden gesungen
du wirst gesungenihr werdet gesungen
er/sie/es wird gesungensie werden gesungen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gesungenwir werden gesungen
du wirst gesungenihr werdet gesungen
er/sie/es wird gesungensie werden gesungen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gesungenwir werden gesungen
du werdest gesungenihr werdet gesungen
er/sie/es werde gesungensie werden gesungen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gesungenwir seien gesungen
du seist gesungenihr seiet gesungen
er/sie/es sei gesungensie seien gesungen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gesungenwir werden gesungen
du werdest gesungenihr werdet gesungen
er/sie/es werde gesungensie werden gesungen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gesungenwir werden gesungen
du werdest gesungenihr werdet gesungen
er/sie/es werde gesungensie werden gesungen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gesungenwir würden gesungen
du würdest gesungenihr würdet gesungen
er/sie/es würde gesungensie würden gesungen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gesungenwir wären gesungen
du wärst gesungenihr wärt gesungen
er/sie/es wäre gesungensie wären gesungen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gesungenwir würden gesungen
du würdest gesungenihr würdet gesungen
er/sie/es würde gesungensie würden gesungen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gesungenwir würden gesungen
du würdest gesungenihr würdet gesungen
er/sie/es würde gesungensie würden gesungen
Imperativsing, singe
Partizip I (Präsens)singend
Partizip II (Perfekt)gesungen

singen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich singewir singen
du singstihr singt
er/sie/es singtsie singen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gesungenwir haben gesungen
du hast gesungenihr habt gesungen
er/sie/es hat gesungensie haben gesungen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gesungenwir hatten gesungen
du hattest gesungenihr hattet gesungen
er/sie/es hatte gesungensie hatten gesungen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde singenwir werden singen
du wirst singenihr werdet singen
er/sie/es wird singensie werden singen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gesungenwir werden gesungen
du wirst gesungenihr werdet gesungen
er/sie/es wird gesungensie werden gesungen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich singewir singen
du singestihr singet
er/sie/es singesie singen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gesungenwir haben gesungen
du habest gesungenihr habet gesungen
er/sie/es habe gesungensie haben gesungen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde singenwir werden singen
du werdest singenihr werdet singen
er/sie/es werde singensie werden singen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gesungenwir werden gesungen
du werdest gesungenihr werdet gesungen
er/sie/es werde gesungensie werden gesungen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich sang, sängewir sangen, sängen
du sangest, sangst, sängest, sängstihr sangt, sänget, sängt
er/sie/es sang, sängesie sangen, sängen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde singenwir würden singen
du würdest singenihr würdet singen
er/sie/es würde singensie würden singen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gesungenwir hätten gesungen
du hättest gesungenihr hättet gesungen
er/sie/es hätte gesungensie hätten gesungen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gesungenwir würden gesungen
du würdest gesungenihr würdet gesungen
er/sie/es würde gesungensie würden gesungen
Imperativsing, singe
Partizip I (Präsens)singend
Partizip II (Perfekt)gesungen

singend

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativsingendersingendesingender
Genitivsingendensingendensingenden
Dativsingendemsingendensingenden
Akkusativsingendensingendensingenden
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativsingendesingendesingende
Genitivsingendersingendensingenden
Dativsingendersingendensingenden
Akkusativsingendesingendesingende
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativsingendessingendesingendes
Genitivsingendensingendensingenden
Dativsingendemsingendensingenden
Akkusativsingendessingendesingendes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativsingendesingendensingenden
Genitivsingendersingendensingenden
Dativsingendensingendensingenden
Akkusativsingendesingendensingenden
Komparativ*singender
Superlativ*singendest, *singendeste, *singendst, *singendste