without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Speck
m <-(e)s, -e>
(свиное) сало, шпик
разг шутл жирок (на теле)
Examples from texts
Mäuse müssen aus Haferflocken und Kartoffelmehl vertrieben werden, Salz wird bei den Bauern gegen Milch und Speck getauscht und so lässt es sich anfangs bei Milchsuppe und Bratkartoffeln leidlich leben."Надо прогнать мышей из овсяных хлопьев и крахмальной муки, соль можно выменять у крестьян на молоко и сало, и таким образом за счёт молочного супа и жареной картошки можно поначалу сносно жить."© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011
Mundvorräte fielen aus Körben. Man trat auf Salzstücke, Säckchen mit gedörrtem Speck, verdorbene Datteln und Gurunüsse.Провизия вываливалась из корзин; проходившие люди топтали куски соли, свертки камеди, гнилые финики, орехи, гуру.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
In Mulden aus Tamrapanniholz schwammen safranbedeckt große Speckstücke.В деревянных чашках из Тамрапании плавали в шафране большие куски жира.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er hatte einen hellkarierten, viel zu engen Rock an und schwarze, speckglänzende Hosen, die ihm wie Säcke um die Beine schlotterten.На нем был светлый, клетчатый, слишком узкий пиджак и черные, лоснившиеся от жира брюки, болтавшиеся на нем, как мешки на ногах.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
»Zu viele Leute, das habe ich immer gesagt. Man muß sie abspecken, diese Festung!«– Слишком много народу, я всегда говорил, что эту Крепость нужно хорошенько встряхнуть!Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
speckartig
похожий на сало
speckartig
салообразный
Schinkenspeck
бекон
große Speckniere
большая сальная почка
Speckbeule
жировой нарост
Speckbohne
дефектное кофейное зерно
Speckdeckel
походная мягкая фуражка
Speckgerinnsel
"сальный" сгусток
Speckgrieben
шкварки
Speckhals
жирная шея
Speckhals
жирный загривок
Speckjäger
любитель легкой наживы
Speckjäger
спекулянт
Speckleber
сальная печень
Speckmeise
синица большая
Word forms
Speck
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Speck | *Specke |
Genitiv | Speckes, Specks | *Specke |
Dativ | Speck | *Specken |
Akkusativ | Speck | *Specke |