без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
springen*
vi (s)
прыгать, скакать
рваться (о струне и т. п.); лопаться (о почках и т. п.); трескаться (о штукатурке и т. п.)
ю-нем, швейц бежать, спешить
диал заскочить ненадолго (по дороге)
сыпаться, разлетаться (об искрах и т. п.)
Chemistry (De-Ru)
springen
разрываться
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Das Wort wird souverain und springt aus dem Satz hinaus, der Satz greift über und verdunkelt den Sinn der Seite, die Seite gewinnt Leben auf Unkosten des Ganzen - das Ganze ist kein Ganzes mehr.Слово становится суверенным и выпрыгивает из предложения, предложение выдается вперед и затемняет смысл страницы, страница получает жизнь за счет целого - целое уже не является больше целым.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Die Unmännlichkeit dessen, was in solchen Schwärmerkreisen »Mitleid« getauft wird, springt, wie ich meine, immer zuerst in die Augen.Немужественность того, что в кругах таких экзальтированных людей окрещивается именем «сострадания», по‑моему, постоянно и прежде всего бросается в глаза.Nietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseНицше, Фридрих / По ту сторону добра и злаПо ту сторону добра и злаНицше, Фридрих© Издательство "Мысль", Москва 1990Jenseits von gut und BoseNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Er springt herunter und geht in den Flur.Он соскакивает, входит в сени, склоняется над столяром.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Kuprejtschik springt auf, sein Gesicht überzieht sich mit Röte.Виктор Арсентьевич даже подпрыгивает в кресле, и лицо его заливается краской.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Deshalb springt auch der Buchhalter, sowie er mich sieht, vom Pferd und begrüßt mich.Потому бухгалтер, завидев меня, с лошади слезает поздороваться...Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Das plumpe Speicherschloß klickt plötzlich in meinen Händen, und der Bügel springt heraus.Тот самый громадный, поистине амбарный замок, который я заметил еще издали, вдруг под легким нажимом вместе с одной из петель отваливается в сторону.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
»Was springt für mich heraus, wenn ich Sie abhauen lasse?«– Сколько будет стоить, чтобы я позволил тебе отбыть?Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Vielleicht ist es die Ermüdung, jedenfalls wird die Schrift schwer lesbar, und er springt zu schnell von einem Thema zum andern.Было ли то следствием усталости – неизвестно, но почерк стал неразборчивым, да и сам автор все время перескакивал с одной темы на другую.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Das ist zur Überredung von Massen erfunden, davor springt Unsereins wie vor einem allzufrechen Affresco zurück.Это изобретено для того, чтобы склонить на свою сторону массы, наш брат отскакивает от этого, как от слишком наглой фресковой живописи.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Springt es in uns zurück?»Что же, оно прыгает обратно в нас?Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
„Da uns aber nichts anderes übrigbleibt, werd ich eben springen.— Ну, раз больше ничего не остается, прыгаю.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Ich springe beiseite, erwische das Stück Marmor wieder und werfe es zum zweitenmal nach ihm. Leider verfehlt es ihn und landet in einem Fliederbusch.Я отскакиваю в сторону, снова хватаю осколок мрамора. и вторично запускаю в него, к сожалению, промахиваюсь, и осколок падает в куст сирени.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Die sperrten nur das Maul auf, der Kahlgeschorene aber sprang zur Seite und zückte einen Revolver.Те-то лишь разинули рты, а бритоголовый ловкач шарахнулся в сторону, рванул из-за пояса револьвер.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Matho sprang auf das Pferd, das der Sklave vor der Tür am Zügel hielt.Мато вскочил на лошадь, которую раб держал наготове у входа в палатку.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Kurz, die internationale Reaktion ließ alle Minen springen, um die DDR in die Luft zu sprengen.Короче, международная реакция закладывала все мины, только бы взорвать на воз-Дух ГДР.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Geräusch des gesprungenen Topfes
звук треснувшего горшка
springende Arthritis
"летучий артрит"
springende Mydriasis
гиппус
springende Mydriasis
клоническая судорога зрачка
springende Pupille
гиппус
springende Pupille
клоническая судорога зрачка
auf springen
вспрыгивать
auf springen
вспрыгнуть
springende Mydriasis
гипнус
springende Pupille
гипнус
springende Arthritis
мигрирующий артрит
beiseite springen
отпрыгивать
beiseite springen
отпрыгнуть
zur Seite springen
отскакивать
zur Seite springen
отскочить
Формы слова
springen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich springe | wir springen |
du springst | ihr springt |
er/sie/es springt | sie springen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich - | wir - |
du - | ihr - |
er/sie/es - | sie - |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich bin gesprungen | wir sind gesprungen |
du bist gesprungen | ihr seid gesprungen |
er/sie/es ist gesprungen | sie sind gesprungen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich war gesprungen | wir waren gesprungen |
du warst gesprungen | ihr wart gesprungen |
er/sie/es war gesprungen | sie waren gesprungen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde springen | wir werden springen |
du wirst springen | ihr werdet springen |
er/sie/es wird springen | sie werden springen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesprungen | wir werden gesprungen |
du wirst gesprungen | ihr werdet gesprungen |
er/sie/es wird gesprungen | sie werden gesprungen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich springe | wir springen |
du springest | ihr springet |
er/sie/es springe | sie springen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich sei gesprungen | wir seien gesprungen |
du seist gesprungen | ihr seiet gesprungen |
er/sie/es sei gesprungen | sie seien gesprungen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde springen | wir werden springen |
du werdest springen | ihr werdet springen |
er/sie/es werde springen | sie werden springen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesprungen | wir werden gesprungen |
du werdest gesprungen | ihr werdet gesprungen |
er/sie/es werde gesprungen | sie werden gesprungen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich sprang, spränge | wir sprangen, sprängen |
du sprangest, sprangst, sprängest, sprängst | ihr sprangt, spränget, sprängt |
er/sie/es sprang, spränge | sie sprangen, sprängen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde springen | wir würden springen |
du würdest springen | ihr würdet springen |
er/sie/es würde springen | sie würden springen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich wäre gesprungen | wir wären gesprungen |
du wärst gesprungen | ihr wärt gesprungen |
er/sie/es wäre gesprungen | sie wären gesprungen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gesprungen | wir würden gesprungen |
du würdest gesprungen | ihr würdet gesprungen |
er/sie/es würde gesprungen | sie würden gesprungen |
Imperativ | spring, springe |
Partizip I (Präsens) | springend |
Partizip II (Perfekt) | gesprungen |