without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
teilen
vt
(in A) делить (на что-л)
разделить, поделить (выигрыш и т. п.)
(mit j-m) делить (радость, горе и т. п. с кем-л)
перен разделять (взгляды, убеждения)
sich teilen
делиться (о числе)
разделяться (о мнениях)
разветвляться (о дороге)
(in A) делить между собой (обязанности, доходы)
Polytechnical (De-Ru)
teilen
делить
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
„Seid so freundlich und meldet dem Großen Goodwin unsere Rückkehr", sagte Elli zum Soldaten, „und teilt ihm auch unsere Bitte-mit, daß er uns empfangen soll..."— Пожалуйста, доложите великому Гудвину о нашем возвращении, — сказала Элли солдату. — И передайте, что мы просим нас принять...Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Vielleicht teilt Ljocha noch etwas mit.Возможно, Леха сейчас еще что-нибудь сообщит.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Beizubringen, wie man dankt, um Verzeihung bittet, seine Mahlzeit teilt, dem Nächsten hilft, sich begrüßt und verabschiedet, oder auch zuhört, ist nicht so leicht, wie es scheint.Научить благодарить и просить прощения, делиться угощением, помогать ближнему, здороваться и прощаться, а также слушать - не так легко, как кажется.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Die Auffassung vom prälogischen Denken teilt auch Jaspers.Положение о дологическом мышлении разделяет и Ясперс.Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974Критика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Am Ende teilt die Lehrerin oder der Lehrer den Eltern mit, ob das Kind eine zusätzliche Sprachförderung benötigt.В конце тестирования педагог сообщит родителям нужны ли ребенку дополнительные языковые занятия.© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011
Die wesentlichen Eckpunkte der Medwedjewschen Agenda teilt Scharonow: Ausbau der Infrastruktur, mehr Rechtsstaatlichkeit, weniger Bürokratie, Entwicklung des Mittelstandes und die Expansion russischer Firmen ins Ausland.При Медведеве основной упор, по словам Шаронова, придется на создание инфраструктуры, укрепление правовых основ государства, уменьшение бюрократии, развитие среднего класса и экспансию российского бизнеса за границу.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Der Dispatcher des Taxibetriebs, wo er anrief, teilte mit, daß der Fahrer Awerkin eben zurückgekommen sei und sich im Reparaturbereich befinde, denn er habe einen unbedeutenden Verkehrsunfall gehabt.Диспетчер таксопарка, куда он позвонил, сообщила, что водитель Аверкин только что вернулся с линии и находится в ремонтной зоне по причине незначительного дорожно-транспортного происшествия.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
»Souveränität läßt sich nicht teilen.— Ну, у каждого свои представления о независимости.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Dann, am Ende des Ganges, öffnete Abdalonim mit einem der Schlüssel, die an seinem Gürtel hingen, ein großes viereckiges Gemach, das in der Mitte durch Pfeiler von Zedernholz geteilt war.Когда они дошли до конца коридора, Абдалоним открыл одним из ключей, висевших у него на поясе, большую квадратную комнату, разделенную посредине кедровыми колоннами.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Endlich teilte er seine Mannschaft in zwei Hälften und gebot der einen, zu bleiben. Der ändern gab er mit herrischer Gebärde das Zeichen zum Galopp, und bald war er in der Richtung nach den Bergen am Horizont verschwunden.Наконец, он разделил свое войско на две половины и велел первой ждать его; потом, властным жестом призывая других за собой, он исчез на горизонте по направлению к горам.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
"Muß ich mit dir teilen oder nicht?"- С тобой-то придется делиться или нет?Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Die schwarzen Risse auf der glänzenden Oberfläche waren die Grenzraine, die das Feld in kleine Vierecke teilten, und auf jedem davon wuselte eine tief gebückte Gestalt mit Strohhut herum.Тёмными трещинками на сверкающей поверхности были межи, что делили участки на маленькие прямоугольники, и в каждом, согнувшись в три погибели, копошилась фигурка в широкой соломенной шляпе.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Ich kann mit ihnen meine Gedanken nicht teilen.Не могу поделиться с ними своими мыслями.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Urfin teilte dem Adler mit, daß er sich an die Spitze des Volkes der Springer zu stellen beabsichtige.Урфин рассказал орлу о своем намерении стать во главе племени Прыгунов.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Wir unterschreiben Eheverträge, teilen unseren Plunder und unsere Kinder vor Gericht, denn letztendlich hüten wir uns davor, selbst den uns nahestehenden Menschen vorbehaltlos zu vertrauen.Мы подписываем брачные контракты, делим в суде барахло и детей – потому что побоялись довериться до конца самым близким людям.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
sich teilen
делиться
teilen - mit
делиться
teilen - mit
поделиться
durch eine Scheidewand teilen
разгородить
sich teilen
раздвоиться
das Vermögen teilen
разделиться
sich teilen
разделиться
zum grossen teil
в значительной степени
angearbeitete Teile
заготовленные детали
angearbeitete Teile
задел
aufrechnender Teil
компенсируемая часть
beklagter Teil
ответчик
bezogene Teile
детали или изделия
bezogene Teile
поставляемые предприятию-производителю субпоставщиками
klagender Teil
истец
Word forms
teilen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich teile | wir teilen |
du teilst | ihr teilt |
er/sie/es teilt | sie teilen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich teilte | wir teilten |
du teiltest | ihr teiltet |
er/sie/es teilte | sie teilten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geteilt | wir haben geteilt |
du hast geteilt | ihr habt geteilt |
er/sie/es hat geteilt | sie haben geteilt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geteilt | wir hatten geteilt |
du hattest geteilt | ihr hattet geteilt |
er/sie/es hatte geteilt | sie hatten geteilt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde teilen | wir werden teilen |
du wirst teilen | ihr werdet teilen |
er/sie/es wird teilen | sie werden teilen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geteilt | wir werden geteilt |
du wirst geteilt | ihr werdet geteilt |
er/sie/es wird geteilt | sie werden geteilt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich teile | wir teilen |
du teilest | ihr teilet |
er/sie/es teile | sie teilen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geteilt | wir haben geteilt |
du habest geteilt | ihr habet geteilt |
er/sie/es habe geteilt | sie haben geteilt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde teilen | wir werden teilen |
du werdest teilen | ihr werdet teilen |
er/sie/es werde teilen | sie werden teilen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geteilt | wir werden geteilt |
du werdest geteilt | ihr werdet geteilt |
er/sie/es werde geteilt | sie werden geteilt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich teilte | wir teilten |
du teiltest | ihr teiltet |
er/sie/es teilte | sie teilten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde teilen | wir würden teilen |
du würdest teilen | ihr würdet teilen |
er/sie/es würde teilen | sie würden teilen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geteilt | wir hätten geteilt |
du hättest geteilt | ihr hättet geteilt |
er/sie/es hätte geteilt | sie hätten geteilt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geteilt | wir würden geteilt |
du würdest geteilt | ihr würdet geteilt |
er/sie/es würde geteilt | sie würden geteilt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geteilt | wir werden geteilt |
du wirst geteilt | ihr werdet geteilt |
er/sie/es wird geteilt | sie werden geteilt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geteilt | wir wurden geteilt |
du wurdest geteilt | ihr wurdet geteilt |
er/sie/es wurde geteilt | sie wurden geteilt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geteilt | wir sind geteilt |
du bist geteilt | ihr seid geteilt |
er/sie/es ist geteilt | sie sind geteilt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geteilt | wir waren geteilt |
du warst geteilt | ihr wart geteilt |
er/sie/es war geteilt | sie waren geteilt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geteilt | wir werden geteilt |
du wirst geteilt | ihr werdet geteilt |
er/sie/es wird geteilt | sie werden geteilt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geteilt | wir werden geteilt |
du wirst geteilt | ihr werdet geteilt |
er/sie/es wird geteilt | sie werden geteilt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geteilt | wir werden geteilt |
du werdest geteilt | ihr werdet geteilt |
er/sie/es werde geteilt | sie werden geteilt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geteilt | wir seien geteilt |
du seist geteilt | ihr seiet geteilt |
er/sie/es sei geteilt | sie seien geteilt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geteilt | wir werden geteilt |
du werdest geteilt | ihr werdet geteilt |
er/sie/es werde geteilt | sie werden geteilt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geteilt | wir werden geteilt |
du werdest geteilt | ihr werdet geteilt |
er/sie/es werde geteilt | sie werden geteilt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geteilt | wir würden geteilt |
du würdest geteilt | ihr würdet geteilt |
er/sie/es würde geteilt | sie würden geteilt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geteilt | wir wären geteilt |
du wärst geteilt | ihr wärt geteilt |
er/sie/es wäre geteilt | sie wären geteilt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geteilt | wir würden geteilt |
du würdest geteilt | ihr würdet geteilt |
er/sie/es würde geteilt | sie würden geteilt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geteilt | wir würden geteilt |
du würdest geteilt | ihr würdet geteilt |
er/sie/es würde geteilt | sie würden geteilt |
Imperativ | teil, teile |
Partizip I (Präsens) | teilend |
Partizip II (Perfekt) | geteilt |