without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
ticken
vi тикать (о часах)
Examples from texts
Conways Sprechanlage tickte leise.На столе Конвея нежно промурлыкал коммуникатор.Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерДэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991Lucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Lehnte er ihn ab, müsste er ja glauben, bei ihm im Oberstübchen ticke es nicht mehr richtig.И уж если дойдет дело до серьезных разговоров, его не поймет собственная крыша.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Und er sah zur Weckuhr hinüber, die auf dem Kasten tickte.И он взглянул на будильник, который тикал на сундуке.Kafka, Franz / Die VerwandlungКафка, Франц / ПревращениеПревращениеКафка, Франц© С. Апт, перевод, 1994, 2000Die VerwandlungKafka, Franz
Augenblicklich hörte die Zeit auf mit ihren albernen Kapriolen, die Uhr tickte ruhig und gleichmäßig.Время сразу же прекратило свои дурацкие фокусы, часы затикали размеренно и спокойно.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Die Angst unserer Patientin richtete sich aber besonders dagegen, durch das Ticken der Uhr im Schlaf gestört zu werden.Но особенно наша пациентка боялась, что тикание часов помешает сну.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Aus Marias Tagebuch, am Tag, bevor sie ihr Rückflugticket nach Brasilien kauft:Запись в дневнике Марии, сделанная накануне того, как она купила себе билет на самолет в Бразилию:Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Großes Familienticket Kombi Zoo/Aquarium 45,00 EUR (2 Erwachsene und 3 Kinder bis 15 Jahre)«Большой» семейный билет в Zoo/Aquarium, 45,00 евро «комби» (2 взрослых и 3 детей до 15 лет)© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Auch lokale Angebote (wie zum Beispiel das Sozialticket) sind zu nutzen.Также следует использовать локальные предложения (как например социальный билет).© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
tick typhus
клещевой индийский тиф
Ticket-System
система самообслуживания в предприятиях общественного питания по наборным картам
Ticket-System
талонная система самообслуживания
Aminostickstoff
аминный азот
Aufsticken
азотирование
Aufsticken
нитрирование
einsticken
вышивать
Muskeltick
мышечный тик
Flugticket
авиабилет
Aminostickstoff
аминоазот
einsticken
вышить
Reststickstoffgehalt
содержание остаточного азота
Flugticket
билет на самолет
allgemeine Tickkrankheit
общий тик
Word forms
ticken
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich ticke | wir ticken |
du tickst | ihr tickt |
er/sie/es tickt | sie ticken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich tickte | wir tickten |
du ticktest | ihr ticktet |
er/sie/es tickte | sie tickten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getickt | wir haben getickt |
du hast getickt | ihr habt getickt |
er/sie/es hat getickt | sie haben getickt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte getickt | wir hatten getickt |
du hattest getickt | ihr hattet getickt |
er/sie/es hatte getickt | sie hatten getickt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde ticken | wir werden ticken |
du wirst ticken | ihr werdet ticken |
er/sie/es wird ticken | sie werden ticken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getickt | wir werden getickt |
du wirst getickt | ihr werdet getickt |
er/sie/es wird getickt | sie werden getickt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich ticke | wir ticken |
du tickest | ihr ticket |
er/sie/es ticke | sie ticken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe getickt | wir haben getickt |
du habest getickt | ihr habet getickt |
er/sie/es habe getickt | sie haben getickt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde ticken | wir werden ticken |
du werdest ticken | ihr werdet ticken |
er/sie/es werde ticken | sie werden ticken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde getickt | wir werden getickt |
du werdest getickt | ihr werdet getickt |
er/sie/es werde getickt | sie werden getickt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich tickte | wir tickten |
du ticktest | ihr ticktet |
er/sie/es tickte | sie tickten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde ticken | wir würden ticken |
du würdest ticken | ihr würdet ticken |
er/sie/es würde ticken | sie würden ticken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte getickt | wir hätten getickt |
du hättest getickt | ihr hättet getickt |
er/sie/es hätte getickt | sie hätten getickt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde getickt | wir würden getickt |
du würdest getickt | ihr würdet getickt |
er/sie/es würde getickt | sie würden getickt |
Imperativ | tick, ticke |
Partizip I (Präsens) | tickend |
Partizip II (Perfekt) | getickt |