без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
umarmen
vt неотд обнимать, заключать в объятия
Примеры из текстов
Alle begrüßten sich, indem sie einander umarmten.Все обнимались при встрече, прижимая друг друга к груди.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Maßlose Freude ergriff sie. Sie umarmten einander unter Tränen.Ими овладела беспредельная радость; они обнимали друг друга, плакали.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
„Hurra!" riefen die Kinder und umarmten den tapferen Seemann stürmisch.- Ур-ра! - звонко закричали ребята и бросились обнимать самоотверженного моряка.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Tsurumaki stürzte sich mit einem freudigen Ausruf auf einen amerikanischen Kapitän und umarmte ihn.Цурумаки с радостным воплем кинулся обниматься с каким-то американским капитаном.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Said zwickte sie, wollte sie umarmen, sie aber bog kokett ihre Schultern zurück und sah ihn zärtlich an, als wolle sie sagen — siehst du, wie begehrenswert ich bin, bald wirst du es wissen.Саид ущипнул ее, попытался обнять, она кокетливо повела плечами и ласково глянула на него, видишь, мол, я созрела, можешь сорвать меня, вкусную, спелую ягодку.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Er umarmte den fernen Wald mit seinem Geist, vereinte sich mit ihm - dies war seine einzige Zuflucht.Он охватил своим разумом далекий лес и вглядывался внутрь. Это было единственное прибежище.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
»Sei es drum, ich werde dich umarmen.«– Я тебя, так и быть, обниму.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Sie umarmen sich.Они обнимаются.Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяЖизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963Leben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967
Ich wurde kurz von ihm umarmt.На миг обнял меня.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Er setzte seine Tasche auf die Erde, nahm ihr das Paket aus der Hand und umarmte sie. Er küßte sie auf den Hals, hinter die Ohren und spürte ihren Mund auf seiner Wange. "Geh nicht weg", sagte er ihr leise ins Ohr, "geh nicht weg.Поставив на землю мешок, Файнхальс взял у нее из рук сверток и, прижав ее к себе, поцеловал сначала в шею, потом в волосы, около уха. Почувствовав на щеке ее губы, он прошептал ей на ухо: «Не уходи, уйдешь – не вернешься.Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Der Rektor umarmte mich, indem helle Tränen ihm in die Augen traten.Ректор обнял меня, и слезы выступили у него на глазах.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberГофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберКрошка Цахес по прозвищу ЦинноберГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991Кlein Zaches genannt ZinnoberHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Adamant Media Corporation.
Man begrüßte und umarmte einander unter Tränen. Die tyrischen Städte waren erobert, die Nomaden zerstreut, die Barbaren mit Stumpf und Stiel vernichtet.Люди подходили на улицах друг к другу, целовались и плакали; тирские города были завоеваны, кочевники прогнаны, все варвары уничтожены.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Und Alex selbst erwartete auch nicht, dass man ihn umarmen oder ihm etwas Liebevolles sagen würde.И Сашка сам не ждет, чтобы его обняли или сказали что-то ласковое.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Er stürzte zu ihr, doch O-Yumi rührte sich nicht, und er wagte nicht, sie zu umarmen.Сорвавшись с места, он бросился к ней, но О-Юми не шелохнулась, и он не посмел её обнять.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Da umarmte der ältere Bruder Alka zum Abschied, setzte sich ins Flugzeug und flog in den Krieg.Тогда старший брат Альки обнял его на прощание, сел в самолет и улетел на войну.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
sich umarmen
обняться
sich umarmen
обниматься
Формы слова
umarmen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich umarme | wir umarmen |
du umarmst | ihr umarmt |
er/sie/es umarmt | sie umarmen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich umarmte | wir umarmten |
du umarmtest | ihr umarmtet |
er/sie/es umarmte | sie umarmten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe umarmt | wir haben umarmt |
du hast umarmt | ihr habt umarmt |
er/sie/es hat umarmt | sie haben umarmt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte umarmt | wir hatten umarmt |
du hattest umarmt | ihr hattet umarmt |
er/sie/es hatte umarmt | sie hatten umarmt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde umarmen | wir werden umarmen |
du wirst umarmen | ihr werdet umarmen |
er/sie/es wird umarmen | sie werden umarmen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde umarmt | wir werden umarmt |
du wirst umarmt | ihr werdet umarmt |
er/sie/es wird umarmt | sie werden umarmt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich umarme | wir umarmen |
du umarmest | ihr umarmet |
er/sie/es umarme | sie umarmen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe umarmt | wir haben umarmt |
du habest umarmt | ihr habet umarmt |
er/sie/es habe umarmt | sie haben umarmt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde umarmen | wir werden umarmen |
du werdest umarmen | ihr werdet umarmen |
er/sie/es werde umarmen | sie werden umarmen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde umarmt | wir werden umarmt |
du werdest umarmt | ihr werdet umarmt |
er/sie/es werde umarmt | sie werden umarmt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich umarmte | wir umarmten |
du umarmtest | ihr umarmtet |
er/sie/es umarmte | sie umarmten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde umarmen | wir würden umarmen |
du würdest umarmen | ihr würdet umarmen |
er/sie/es würde umarmen | sie würden umarmen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte umarmt | wir hätten umarmt |
du hättest umarmt | ihr hättet umarmt |
er/sie/es hätte umarmt | sie hätten umarmt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde umarmt | wir würden umarmt |
du würdest umarmt | ihr würdet umarmt |
er/sie/es würde umarmt | sie würden umarmt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde umarmt | wir werden umarmt |
du wirst umarmt | ihr werdet umarmt |
er/sie/es wird umarmt | sie werden umarmt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde umarmt | wir wurden umarmt |
du wurdest umarmt | ihr wurdet umarmt |
er/sie/es wurde umarmt | sie wurden umarmt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin umarmt | wir sind umarmt |
du bist umarmt | ihr seid umarmt |
er/sie/es ist umarmt | sie sind umarmt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war umarmt | wir waren umarmt |
du warst umarmt | ihr wart umarmt |
er/sie/es war umarmt | sie waren umarmt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde umarmt | wir werden umarmt |
du wirst umarmt | ihr werdet umarmt |
er/sie/es wird umarmt | sie werden umarmt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde umarmt | wir werden umarmt |
du wirst umarmt | ihr werdet umarmt |
er/sie/es wird umarmt | sie werden umarmt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde umarmt | wir werden umarmt |
du werdest umarmt | ihr werdet umarmt |
er/sie/es werde umarmt | sie werden umarmt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei umarmt | wir seien umarmt |
du seist umarmt | ihr seiet umarmt |
er/sie/es sei umarmt | sie seien umarmt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde umarmt | wir werden umarmt |
du werdest umarmt | ihr werdet umarmt |
er/sie/es werde umarmt | sie werden umarmt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde umarmt | wir werden umarmt |
du werdest umarmt | ihr werdet umarmt |
er/sie/es werde umarmt | sie werden umarmt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde umarmt | wir würden umarmt |
du würdest umarmt | ihr würdet umarmt |
er/sie/es würde umarmt | sie würden umarmt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre umarmt | wir wären umarmt |
du wärst umarmt | ihr wärt umarmt |
er/sie/es wäre umarmt | sie wären umarmt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde umarmt | wir würden umarmt |
du würdest umarmt | ihr würdet umarmt |
er/sie/es würde umarmt | sie würden umarmt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde umarmt | wir würden umarmt |
du würdest umarmt | ihr würdet umarmt |
er/sie/es würde umarmt | sie würden umarmt |
Imperativ | umarm, umarme |
Partizip I (Präsens) | umarmend |
Partizip II (Perfekt) | umarmt |