about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

verbreiten

  1. vt

    1. распространять, делать широко известным (об информации и т. п.)

    2. распространять, разносить, рассеивать (повсюду)

    3. распространять (спокойствие), сеять (ужас, панику)

  2. sich verbreiten

    1. распространяться, разноситься, становиться (широко) известным (об информации и т. п.)

    2. распространяться, разноситься (о явлениях и т. п.); расселяться (о животных и т. п.)

    3. (über A) часто неодобр распространяться, рассуждать (обыкн слишком подробно о ком-л, о чём-л)

Examples from texts

Zugleich ist es ein unverzichtbarer Teil unserer Mission, das Licht der Orthodoxie unter den Bewohnern all jener Gebiete zu verbreiten, auf denen sich unsere Kirche befindet.
Вместе с тем, неотъемлемой частью нашей миссии является и распространение света Православия среди обитателей всех тех краев, где пребывает наша Церковь.
© 2006-2011
© 2006-2011
Spendius dagegen verbarg sich mit anderen Griechen in einer der Felsspalten. Er hatte Furcht und ließ das Gerücht verbreiten, er sei gestorben.
Спендий, окруженный греками, прятался в одной из расселин скал; он был так напуган, что распустил слух о своей смерти.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Weiße Federwölkchen standen in verbreiteten Scharen am Himmel, gleich weidenden Herden der Götter.
Белые перистые облачка толпились в высоте, словно стада Олимпа на пастбище.
Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в Венеции
Смерть в Венеции
Манн, Томас
© Н. Ман, наследники, перевод
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004
Der Tod in Venedig
Mann, Thomas
© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Die Kunde hatte sich mit Windeseile in der ganzen Stadt verbreitet.
Весть о случившемся молниеносно распространилась по городу.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Faramant, Din Gior, Ann, Tim, Kaggi-Karr, alle liefen durch die Straßen, klopften an die Haustüren - selbst Guamoko mit ihrem kräftigen alten Schnabel tat mit - und verbreiteten die Kunde: „Die Mäuse sind eingeschlafen!"
Фарамант, Дин Гиор, Энни, Тим, Кагги-Карр - все они бегали, прыгали, стучали (даже Гуамоко своим крепким старым клювом) в дома жителей, передавая, как пароль, два слова: - Мыши уснули!
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Der Tag brach an. Die Einwohner von Sikka erwachten und füllten die Straßen. »Sie marschieren gegen Karthago!« sagte man, und bald verbreitete sich dies Gerücht durch die ganze Gegend.
Занимался день; население Сикки, проснувшись, взволнованно забегало по улицам. «Они идут на Карфаген!» – говорили кругом, и этот слух вскоре распространился по всей стране.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Aber ich finde, wir sollten nach diesem Apple Pie«, er schaute zärtlich auf das kränkelnde Backwerk, das ein synthetisches Zimtaroma verbreitete, »nicht hier bleiben, sondern das Mittagessen im Café an der Akademiestraße abschließen.«
Но, по-моему, после такого яблочного пирога… — он нежно посмотрел на упомянутое кондитерское изделие несколько болезненного вида, распространявшее синтетический аромат корицы, — нам следует завершить наш обед в кафе на Академиштрассе.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Schwerwiegender ist die verbreitet existierende Meinung, dass Russlands Situation abgekoppelt von der Weltwirtschaft betrachtet werden könnte.
Более весомым является распространенное мнение, что ситуацию в России можно рассматривать обособленно от мировой экономики.
Nach einiger Zeit beruhigte er sich wieder, denn sein Ruhm verbreitete sich auch ohne Tournee, fast ohne sein Zutun.
Спустя некоторое время он успокоился, поскольку его слава распространилась и без турне, почти без усилий с его стороны.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Sie ist wie alle anderen westdeutschen Buchgemeinschaften heute der kapitalistischen Konjunktur des Buchhandels erlegen und trägt durch die von ihr verbreitete Literatur nicht dazu bei, das Klassenbewußtsein der Arbeiterklasse zu stärken.
Наряду с другими подобными объединениями она зависит ныне от капиталистической конъюнктуры книжного рывка и с помощью распространяемой ею литературы препятствует развитию классового сознания пролетариата.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Rechtsanwalt Dr. Christoph Dengler, Leiter des deutschen Büros der internationalen Kanzlei Mannheimer Swartling, warnt davor, dass die in Russland weit verbreitete Korruption zu Problemen mit deutschen Behörden führen kann.
Адвокат д-р Кристоф Денглер, руководитель немецкого отделения международного адвокатского бюро Mannheimer Swartling, предупреждает о том, что распространенная в России коррупция может привести к проблемам с немецкими органами юстиции.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Schon jetzt kündigt sich an, dass diese Bilder die WM-Stimmung hier aus Berlin in ganz Deutschland und durch internationale Schaltungen weltweit verbreiten werden."
Уже сейчас становится ясно, что эти картины распространят берлинское ощущение чемпионата по всей Германии и за рубеж»
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Drei Stunden später verbreitete sich eine neue wichtige Nachricht: der Suffet hatte am Fuße der steilen Küste Quellen gefunden.
Три часа спустя распространилась еще более поразительная весть: суффет открыл источники у подножья утеса.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
In den Fällen der Nummern 2 und 3 darf das Original des Werkes ohne Zustimmung des Urhebers verbreitet werden.
В случаях, предусмотренных в подп. 2 и 3, оригинал произведения может распространятся без согласия автора.
© 2011 Goethe-Institut
Zollweise, unter dem Vorwärts-und Rückwärtsarbeiten der Maschine, verbreitete sich der Streifen schmutzig schillernden Wassers zwischen Quai und Schiffswand, und nach schwerfälligen Manövern kehrte der Dampfer seinen Bugspriet dem offenen Meere zu.
Под стук машины, дававшей то передний, то задний ход, дюйм за дюймом ширилась полоса грязной, радужно мерцающей воды между набережной и бортом парохода, который, проделав ряд неуклюжих маневров, повернул наконец свой бушприт в сторону открытого моря.
Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в Венеции
Смерть в Венеции
Манн, Томас
© Н. Ман, наследники, перевод
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004
Der Tod in Venedig
Mann, Thomas
© by S. Fischer, Verlag, Berlin

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

verbreiteter Herzspitzenstoß
разлитой верхушечный толчок сердца
verbreiteter Spitzenstoß des Herzens
разлитой верхушечный толчок сердца
verbreiteter Spitzenstoß des Herzens
распространенный верхушечный толчок сердца
verbreiteter Herzspitzenstoß
верхушечный разлитой толчок
sich schnell verbreiten
облетать
sich schnell verbreiten
облететь
sich verbreiten
обойти
sich verbreiten
переброситься
sich verbreiten
пройти
sich verbreiten
пронестись
sich verbreiten
проникнуть
üblen Geruch verbreiten
разить
sich verbreiten
разнестись
sich verbreiten
распространяться
verbreitete Gefäßentzündung
рассеянный ангиит

Word forms

verbreiten

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich verbreitewir verbreiten
du verbreitestihr verbreitet
er/sie/es verbreitetsie verbreiten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich verbreitetewir verbreiteten
du verbreitetestihr verbreitetet
er/sie/es verbreitetesie verbreiteten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe verbreitetwir haben verbreitet
du hast verbreitetihr habt verbreitet
er/sie/es hat verbreitetsie haben verbreitet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte verbreitetwir hatten verbreitet
du hattest verbreitetihr hattet verbreitet
er/sie/es hatte verbreitetsie hatten verbreitet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde verbreitenwir werden verbreiten
du wirst verbreitenihr werdet verbreiten
er/sie/es wird verbreitensie werden verbreiten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde verbreitetwir werden verbreitet
du wirst verbreitetihr werdet verbreitet
er/sie/es wird verbreitetsie werden verbreitet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich verbreitewir verbreiten
du verbreitestihr verbreitet
er/sie/es verbreitesie verbreiten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe verbreitetwir haben verbreitet
du habest verbreitetihr habet verbreitet
er/sie/es habe verbreitetsie haben verbreitet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde verbreitenwir werden verbreiten
du werdest verbreitenihr werdet verbreiten
er/sie/es werde verbreitensie werden verbreiten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde verbreitetwir werden verbreitet
du werdest verbreitetihr werdet verbreitet
er/sie/es werde verbreitetsie werden verbreitet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verbreitetewir verbreiteten
du verbreitetestihr verbreitetet
er/sie/es verbreitetesie verbreiteten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde verbreitenwir würden verbreiten
du würdest verbreitenihr würdet verbreiten
er/sie/es würde verbreitensie würden verbreiten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte verbreitetwir hätten verbreitet
du hättest verbreitetihr hättet verbreitet
er/sie/es hätte verbreitetsie hätten verbreitet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde verbreitetwir würden verbreitet
du würdest verbreitetihr würdet verbreitet
er/sie/es würde verbreitetsie würden verbreitet
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde verbreitetwir werden verbreitet
du wirst verbreitetihr werdet verbreitet
er/sie/es wird verbreitetsie werden verbreitet
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde verbreitetwir wurden verbreitet
du wurdest verbreitetihr wurdet verbreitet
er/sie/es wurde verbreitetsie wurden verbreitet
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin verbreitetwir sind verbreitet
du bist verbreitetihr seid verbreitet
er/sie/es ist verbreitetsie sind verbreitet
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war verbreitetwir waren verbreitet
du warst verbreitetihr wart verbreitet
er/sie/es war verbreitetsie waren verbreitet
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde verbreitetwir werden verbreitet
du wirst verbreitetihr werdet verbreitet
er/sie/es wird verbreitetsie werden verbreitet
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde verbreitetwir werden verbreitet
du wirst verbreitetihr werdet verbreitet
er/sie/es wird verbreitetsie werden verbreitet
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde verbreitetwir werden verbreitet
du werdest verbreitetihr werdet verbreitet
er/sie/es werde verbreitetsie werden verbreitet
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei verbreitetwir seien verbreitet
du seist verbreitetihr seiet verbreitet
er/sie/es sei verbreitetsie seien verbreitet
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde verbreitetwir werden verbreitet
du werdest verbreitetihr werdet verbreitet
er/sie/es werde verbreitetsie werden verbreitet
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde verbreitetwir werden verbreitet
du werdest verbreitetihr werdet verbreitet
er/sie/es werde verbreitetsie werden verbreitet
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde verbreitetwir würden verbreitet
du würdest verbreitetihr würdet verbreitet
er/sie/es würde verbreitetsie würden verbreitet
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre verbreitetwir wären verbreitet
du wärst verbreitetihr wärt verbreitet
er/sie/es wäre verbreitetsie wären verbreitet
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde verbreitetwir würden verbreitet
du würdest verbreitetihr würdet verbreitet
er/sie/es würde verbreitetsie würden verbreitet
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde verbreitetwir würden verbreitet
du würdest verbreitetihr würdet verbreitet
er/sie/es würde verbreitetsie würden verbreitet
Imperativverbreit, verbreite
Partizip I (Präsens)verbreitend
Partizip II (Perfekt)verbreitet

verbreitet

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativverbreiteterverbreiteteverbreiteter
Genitivverbreitetenverbreitetenverbreiteten
Dativverbreitetemverbreitetenverbreiteten
Akkusativverbreitetenverbreitetenverbreiteten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativverbreiteteverbreiteteverbreitete
Genitivverbreiteterverbreitetenverbreiteten
Dativverbreiteterverbreitetenverbreiteten
Akkusativverbreiteteverbreiteteverbreitete
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativverbreitetesverbreiteteverbreitetes
Genitivverbreitetenverbreitetenverbreiteten
Dativverbreitetemverbreitetenverbreiteten
Akkusativverbreitetesverbreiteteverbreitetes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativverbreiteteverbreitetenverbreiteten
Genitivverbreiteterverbreitetenverbreiteten
Dativverbreitetenverbreitetenverbreiteten
Akkusativverbreiteteverbreitetenverbreiteten
Komparativ*verbreiteter
Superlativ*verbreitetest, *verbreiteteste, *verbreitetst, *verbreitetste