без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
versperren
vt
загораживать; преграждать (путь, проезд, дорогу и т. п.)
австр или диал закрывать, запирать
sich versperren высок закрываться, запираться
Примеры из текстов
Zunächst schritt sie durch das Dunkel, ohne jemandem zu begegnen, denn alles eilte zur Brandstätte. Der Lärm ward immer heftiger. Große Flammen röteten den Himmel hinter ihr. Der lange Wall versperrte ihr den Weg.Сначала она шла в темноте, никого не встречая, потому что все устремились на пожар; крики усиливались и пламя обагряло небо позади; ее остановила длинная насыпь.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er ließ sie daher in sein Büro schaffen und versperrte sie in die unterste Lade seines Tisches, um sie wenigstens für die allernächsten Tage vor den Blicken des Direktor-Stellvertreters in Sicherheit zu bringen.Поэтому он велел отнести их к себе в кабинет и запер на ключ в самом нижнем ящике стола, чтобы они хотя бы в ближайшее время не попались на глаза заместителю директора.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Ein großer schwarzer, zottiger Hund versperrte mir den Weg.На меня прыгнул большой черный пес.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Plötzlich, als sei er aus tiefem Schlaf erwacht, wurde er aktiv. Er versperrte einem Greis, der mit einem Säugling im Arm angerannt kam, mit seinem Pferd den Weg und fragte:И вдруг, будто очнувшись от глубокого сна, преградил конем путь какому-то бежавшему с малышом на руках старику и спросил:Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Im zivilisierten Europa reagierten indes alle ausgesucht höflich, umrundeten die junge Frau, die den Durchgang versperrte, mit Akkuratesse, lächelten und hätten sich für die Unannehmlichkeiten beinah noch entschuldigt.А в цивилизованной Европе все вели себя крайне вежливо, аккуратно обходили девушку, перегородившую проход, улыбались, едва ли не извинялись за беспокойство.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Halbzernagtes Aas versperrte die Straßen.Изъеденная падаль загромождала улицы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Dio-Daos stellen diese Frage nicht, um jemandem den Zugang in ihre Welten zu versperren."Дио-Дао составили этот вопросник не для того, чтобы закрыть для кого-то доступ в свои миры.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Vom Khamonplatze bis zum Melkarthtempel versperrten Leichen die Straßen; und da es Hochsommer war, quälten große schwarze Fliegen die Kämpfenden.От Камонской площади до храма Мелькарта на улицах валялись трупы, и так как был конец лета, то сражающихся терзали огромные черные мухи.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
« Gregor aber dachte gar nicht daran aufzumachen, sondern lobte die vom Reisen her übernommene Vorsicht, auch zu Hause alle Türen während der Nacht zu versperren.Однако Грегор и не думал открывать, он благословлял приобретенную в поездках привычку и дома предусмотрительно запирать на ночь все двери.Kafka, Franz / Die VerwandlungКафка, Франц / ПревращениеПревращениеКафка, Франц© С. Апт, перевод, 1994, 2000Die VerwandlungKafka, Franz
Sie atmeten die Luft durch Rafalooblätter, die die giftigen Tropfen zurückhielten und ihnen den Weg in die Lungen versperrten, und sie schützten ihre Augen mit lederumrandeten Brillen, auf deren Gläser der Nebel niederschlug.Они дышали отравленным воздухом сквозь листья рафалоо, и ядовитые капельки не проникали к ним в грудь. Они защищали глаза за очками с плотными наглазниками, и туман оседал на стеклах.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Kassenboten und eine dicke Frau, die mit Paketen beladen war, versperrten ihm den Blick.Несколько рассыльных и полная дама, нагруженная пакетами, заслонили от него женщину в синем пальто.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Er verlangsamte seine Schritte, denn große, von oben bis unten verkohlte Bäume, wie man sie in den Wäldern findet, wo Hirten gelagert haben, versperrten den Weg.Он должен был замедлить шаги, потому что дороги были загромождены большими деревьями, обожженными во всю длину, как в лесах, где расположились на ночлег пастухи.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
den Weg versperren
преграждать путь
Формы слова
versperren
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich versperre | wir versperren |
du versperrst | ihr versperrt |
er/sie/es versperrt | sie versperren |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich versperrte | wir versperrten |
du versperrtest | ihr versperrtet |
er/sie/es versperrte | sie versperrten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe versperrt | wir haben versperrt |
du hast versperrt | ihr habt versperrt |
er/sie/es hat versperrt | sie haben versperrt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte versperrt | wir hatten versperrt |
du hattest versperrt | ihr hattet versperrt |
er/sie/es hatte versperrt | sie hatten versperrt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde versperren | wir werden versperren |
du wirst versperren | ihr werdet versperren |
er/sie/es wird versperren | sie werden versperren |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde versperrt | wir werden versperrt |
du wirst versperrt | ihr werdet versperrt |
er/sie/es wird versperrt | sie werden versperrt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich versperre | wir versperren |
du versperrest | ihr versperret |
er/sie/es versperre | sie versperren |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe versperrt | wir haben versperrt |
du habest versperrt | ihr habet versperrt |
er/sie/es habe versperrt | sie haben versperrt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde versperren | wir werden versperren |
du werdest versperren | ihr werdet versperren |
er/sie/es werde versperren | sie werden versperren |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde versperrt | wir werden versperrt |
du werdest versperrt | ihr werdet versperrt |
er/sie/es werde versperrt | sie werden versperrt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich versperrte | wir versperrten |
du versperrtest | ihr versperrtet |
er/sie/es versperrte | sie versperrten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde versperren | wir würden versperren |
du würdest versperren | ihr würdet versperren |
er/sie/es würde versperren | sie würden versperren |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte versperrt | wir hätten versperrt |
du hättest versperrt | ihr hättet versperrt |
er/sie/es hätte versperrt | sie hätten versperrt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde versperrt | wir würden versperrt |
du würdest versperrt | ihr würdet versperrt |
er/sie/es würde versperrt | sie würden versperrt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde versperrt | wir werden versperrt |
du wirst versperrt | ihr werdet versperrt |
er/sie/es wird versperrt | sie werden versperrt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde versperrt | wir wurden versperrt |
du wurdest versperrt | ihr wurdet versperrt |
er/sie/es wurde versperrt | sie wurden versperrt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin versperrt | wir sind versperrt |
du bist versperrt | ihr seid versperrt |
er/sie/es ist versperrt | sie sind versperrt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war versperrt | wir waren versperrt |
du warst versperrt | ihr wart versperrt |
er/sie/es war versperrt | sie waren versperrt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde versperrt | wir werden versperrt |
du wirst versperrt | ihr werdet versperrt |
er/sie/es wird versperrt | sie werden versperrt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde versperrt | wir werden versperrt |
du wirst versperrt | ihr werdet versperrt |
er/sie/es wird versperrt | sie werden versperrt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde versperrt | wir werden versperrt |
du werdest versperrt | ihr werdet versperrt |
er/sie/es werde versperrt | sie werden versperrt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei versperrt | wir seien versperrt |
du seist versperrt | ihr seiet versperrt |
er/sie/es sei versperrt | sie seien versperrt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde versperrt | wir werden versperrt |
du werdest versperrt | ihr werdet versperrt |
er/sie/es werde versperrt | sie werden versperrt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde versperrt | wir werden versperrt |
du werdest versperrt | ihr werdet versperrt |
er/sie/es werde versperrt | sie werden versperrt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde versperrt | wir würden versperrt |
du würdest versperrt | ihr würdet versperrt |
er/sie/es würde versperrt | sie würden versperrt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre versperrt | wir wären versperrt |
du wärst versperrt | ihr wärt versperrt |
er/sie/es wäre versperrt | sie wären versperrt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde versperrt | wir würden versperrt |
du würdest versperrt | ihr würdet versperrt |
er/sie/es würde versperrt | sie würden versperrt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde versperrt | wir würden versperrt |
du würdest versperrt | ihr würdet versperrt |
er/sie/es würde versperrt | sie würden versperrt |
Imperativ | versperr, versperre |
Partizip I (Präsens) | versperrend |
Partizip II (Perfekt) | versperrt |