without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
versuchen
vt
пытаться, пробовать (что-л сделать)
пробовать, отведывать (пищу)
высок испытывать, опробовать (что-л)
библ искушать (кого-л)
sich versuchen попробовать [испытать] себя (в каком-л виде деятельности)
Examples from texts
In diesem Artikel möchte ich versuchen, die wesentlichen Hauptunterschiede herauszustellen.В этой статье я попытаюсь поведать о тех основных отличиях, которые сразу привлекают внимание.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Die schöne, langhaarige Großgouverneurin versuchte unterdessen, die Kolonie so zu verwalten, als wäre die TW-Streitmacht gar nicht da.Прекрасная длинноволосая Великая Защитница Айреки пыталась вести дела, как ни в чем не бывало.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Oder zumindest versuchten die Leute sich mit dieser Nachricht zu trösten.По крайней мере, все друг друга в этом уверяют.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Alles habe ich versucht!Я испробовал все средства!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Drogo versuchte sich die Festung Bastiani vorzustellen, konnte sich aber kein Bild davon machen.Дрого пытался представить себе, что это за крепость такая – Бастиани, но безуспешно.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Und wenn du versucht hättest, Vendetta zu spielen, hätte ich auch dich umgebracht."А если бы ты решил поиграть в вендетту – я убил бы и тебя.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Er versuchte, sie geradewegs in die Kanalabflüsse zu befördern, und wenn es ihm gelang, sagte er: «Eins zu null.»Он пытался послать его прямо в решетку водосточной канавы и, если это удавалось, громогласно возглашал: «Один ноль в мою пользу».Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Er versuchte damals zu entkommen, aber da sein eines Bein sowohl als auch sein eines Auge völlig außer Tätigkeit gesetzt waren, hüpfte er ununterbrochen im Kreise herum.Квакша пыталась было убежать, но так как нога у нее была сломана, то она лишь подскакивала на одном месте.Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиПриключения пчелки МайиБонзельс, Вальдемар© 1912 by Schuster & Loeffler© 1993, 1995 Изд-во МАИ© пер. с нем. М.А. ВайсбейнDie Biene Maja und ihre AbenteuerBonsels, Waldemar© 1912 by Schuster & Loeffler
Wir versuchten, den Abschied zu ignorieren;Мы пытались не думать о разлуке.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
"Auf einem anderen Planeten." Martin versuchte, in diese Worte so viel Sarkasmus als möglich zu legen.– На другой планете, – Мартин постарался вложить в эти слова побольше сарказма.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Eine Taube versuchte dort, einen Kakadu zu vergewaltigen.Голубка пыталась изнасиловать какаду.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Doch Planeten, auf denen die Menschen tatsächlich versuchen, eine Exklave der irdischen Zivilisation aufzubauen, sind eine Sache für sich.Но планета, на которой люди и впрямь пытаются построить анклав земной цивилизации – дело совершенно особенное.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Sie versuchten es noch ein paarmal, vergebens.Они попытались проделать это еще пару раз — напрасно.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Uns versuchte man ebenfalls damit zu kommen.К нам тоже попытались подкатиться с этим.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Laßt es uns versuchen, Rabbi Kroll!»Давайте попытаемся, рабби Кроль!Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
versuchte Anstiftung
покушение на подстрекательство
versuchte Aufforderung
покушение на подстрекательство
versuchte Beihilfe
покушение на пособничество
versuchte Tötung
покушение на убийство
versuchte Vergewaltigung
покушение на изнасилование
versuchter Betrug
покушение на обман
versuchter Diebstahl
покушение на кражу
versuchter Vertrauensmißbrauch
покушений на злоупотребление довернем
versuchtes Verbrechen
покушение на преступление
versuchte Beteiligung
покушение на соучастие
auszureden versuchen
отговаривать
versuchter Mord
попытка убийства
beendeter Versuch
оконченное покушение
Finger-Nase-Versuch
пальце-носовая проба
Knie-Hacken-Versuch
коленно-пяточная проба
Word forms
versuchen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich versuche | wir versuchen |
du versuchst | ihr versucht |
er/sie/es versucht | sie versuchen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich versuchte | wir versuchten |
du versuchtest | ihr versuchtet |
er/sie/es versuchte | sie versuchten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe versucht | wir haben versucht |
du hast versucht | ihr habt versucht |
er/sie/es hat versucht | sie haben versucht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte versucht | wir hatten versucht |
du hattest versucht | ihr hattet versucht |
er/sie/es hatte versucht | sie hatten versucht |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde versuchen | wir werden versuchen |
du wirst versuchen | ihr werdet versuchen |
er/sie/es wird versuchen | sie werden versuchen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du wirst versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es wird versucht | sie werden versucht |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich versuche | wir versuchen |
du versuchest | ihr versuchet |
er/sie/es versuche | sie versuchen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe versucht | wir haben versucht |
du habest versucht | ihr habet versucht |
er/sie/es habe versucht | sie haben versucht |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde versuchen | wir werden versuchen |
du werdest versuchen | ihr werdet versuchen |
er/sie/es werde versuchen | sie werden versuchen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du werdest versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es werde versucht | sie werden versucht |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich versuchte | wir versuchten |
du versuchtest | ihr versuchtet |
er/sie/es versuchte | sie versuchten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde versuchen | wir würden versuchen |
du würdest versuchen | ihr würdet versuchen |
er/sie/es würde versuchen | sie würden versuchen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte versucht | wir hätten versucht |
du hättest versucht | ihr hättet versucht |
er/sie/es hätte versucht | sie hätten versucht |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde versucht | wir würden versucht |
du würdest versucht | ihr würdet versucht |
er/sie/es würde versucht | sie würden versucht |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du wirst versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es wird versucht | sie werden versucht |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde versucht | wir wurden versucht |
du wurdest versucht | ihr wurdet versucht |
er/sie/es wurde versucht | sie wurden versucht |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin versucht | wir sind versucht |
du bist versucht | ihr seid versucht |
er/sie/es ist versucht | sie sind versucht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war versucht | wir waren versucht |
du warst versucht | ihr wart versucht |
er/sie/es war versucht | sie waren versucht |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du wirst versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es wird versucht | sie werden versucht |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du wirst versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es wird versucht | sie werden versucht |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du werdest versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es werde versucht | sie werden versucht |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei versucht | wir seien versucht |
du seist versucht | ihr seiet versucht |
er/sie/es sei versucht | sie seien versucht |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du werdest versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es werde versucht | sie werden versucht |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde versucht | wir werden versucht |
du werdest versucht | ihr werdet versucht |
er/sie/es werde versucht | sie werden versucht |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde versucht | wir würden versucht |
du würdest versucht | ihr würdet versucht |
er/sie/es würde versucht | sie würden versucht |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre versucht | wir wären versucht |
du wärst versucht | ihr wärt versucht |
er/sie/es wäre versucht | sie wären versucht |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde versucht | wir würden versucht |
du würdest versucht | ihr würdet versucht |
er/sie/es würde versucht | sie würden versucht |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde versucht | wir würden versucht |
du würdest versucht | ihr würdet versucht |
er/sie/es würde versucht | sie würden versucht |
Imperativ | versuch, versuche |
Partizip I (Präsens) | versuchend |
Partizip II (Perfekt) | versucht |