about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • dicts.universal_de_ru.description

vertreten*

vt

  1. временно заменять [замещать] (коллегу и т. п.)

  2. представлять (какую-л организацию и т. п.)

  3. защищать, отстаивать (чьи-л интересы)

    • sich (D) den Knöchel vertreten диал — вывихнуть себе лодыжку

Economics (De-Ru)

vertreten

  1. представлять (какую-л. сторону); защищать (интересы)

  2. заменять, замещать

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Dem Schulträger, der auch mit einer Stimme in der Schulkonferenz vertreten ist, wird ein Vetorecht eingeräumt.
Организация, осуществляющая финансирование данной школы, представлена на конференции одним голосом и обладает, кроме того, правом вето.
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Ich vertrat den Standpunkt, daß man als Musiker mit den technischen Gegebenheiten zu rechnen hätte.
Я отстаивал ту точку зрения, что как музыкантам нам приходится считаться с техническими возможностями.
Butting, Max / Musikgeschichte, die ich miterlebteБуттинг, Макс / История музыки, пережитая мной
История музыки, пережитая мной
Буттинг, Макс
© Henschelverlag 1955
© Государственное музыкальное издательство, 1959
Musikgeschichte, die ich miterlebte
Butting, Max
© Henschelverlag 1955
Hier sind alle Industriebranchen vertreten, hier ist eine sehr große Nachfrage nach Arbeitskräften, ein kolossales Wissenschaftspotential, auch Handels- und Finanzsektor sind sehr stark.
Здесь есть все отрасли промышленности, очень большая потребность в рабочей силе, огромный образовательный ресурс, очень большие объемы торговли и банковского сектора.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Alle waren vertreten, vom schwarzen Nebo, dem Geiste Merkurs, bis zu dem scheußlichen Rahab, der Verkörperung des Sternbilds des Krokodils.
Тут были представлены все светила, начиная с черного Неба, духа Меркурия, до отвратительного Рагаба, изображавшего созвездие Крокодила.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
In Russland ist die HSBC Group durch die OOO HSBC Bank (RR), ein Tochterunternehmen der HSBC Bank plc, vertreten.
В России Группа HSBC представлена ООО «Эйч-эс-би-си Банк (РР)», которое является аффилированным лицом «Эйч-эс-би-си Банк плс».
Der Ausschußvorsitz geht nicht automatisch an ein Mitglied der regierenden Parteienkoalition, sondern entsprechend der Stärke der Fraktionen nach dem d'Hondtschen Verteilungsschlüssel an alle im Bundestag vertretenen Parteien.
Посты председателей комитетов не достаются автоматически членам правящей партийной коалиции, а распределяются в соответствии с силой фракции между всеми представленными в бундестаге партиями согласно определенной схеме.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Vladyka Mark konnte leider der Einladung nicht folgen, aber trug mir auf, ihn bei dieser bedeutsamen Konferenz zu vertreten.
Владыка Марк, к сожалению, не смог откликнуться на приглашение, но предложил мне поехать на эту замечательную конференцию.
© 2006-2011
© 2006-2011
Umso besser, dass die deutsche Wirtschaft mit einer Außenstelle in Nowosibirsk stark vertreten ist.
Тем более, что за их спиной всегда будет надежная поддержка в лице Новосибирского филиала Представительства немецкой экономики.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Der Suffet fand Abhilfe. Er besoldete Mitbürger, die seine Politik vertraten.
Суффет решил действовать подкупом, чтобы обрести сторонников своей политики.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die OBChSS vertreten Edik Albanjan und sein Chef Gennadi Uglow.
Службу ОБХСС представляют Эдик Албанян и его начальник Геннадий Антонович Углов.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Zizu wankte zu den Waffenkontrollen und löste dort den Sensortechniker ab, der mehr schlecht als recht versucht hatte, ihn zu vertreten.
Глава службы безопасности занял место добровольца, без толку молотившего по орудийной панели.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Infolge der Verdichtung kann dann ein Element im manifesten Traum zahlreichen Elementen in den latenten Traumgedanken entsprechen; umgekehrt kann aber auch ein Element der Traumgedanken durch mehrere Bilder im Traum vertreten werden.
Затем вследствие сгущения какой-то элемент в явном сновидении может соответствовать множеству элементов в скрытых мыслях сновидения, но и наоборот, какой-нибудь элемент мыслей сновидения может быть представлен несколькими образами в сновидении.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Auch das Baschkirisch-Deutsche-Jugendforum war mit passendem Programm vertreten.
Также и Башкирско-германский Молодежный Форум представил подходящую к этому случаю программу.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Einer derwesentlichenGründe hierfürist die spezielle Struktur des deutschen Mittelstandes, da zugehörige Unternehmen oftmals eine sehr individuelle Meinung gegenüber M&A vertreten.
Одной из главных причин этого являются структурные особенности немецкого среднего класса, где многие бизнесмены имеют собственные представления о слияниях и поглощениях.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Zurzeit zählen rund 100 russische Banken zu Emittenten dieser speziellen Bankkarte, darunter sind auch vielein Russland vertretene internationale Banken.
На сегодняшний день эмитентами Таможенной платежной системы являются около 100 банков России, среди которых много представителей транснациональных банков (в т.ч. члены Внешнеторговой палаты).
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

zu vertretende Unmöglichkeit vom Gläubiger
невозможность исполнения сделки, наступившая на стороне кредитора
zu vertretende Unmöglichkeit vom Schuldner
невозможность исполнения сделки, наступившая на стороне должника
Vertretenmüssen
обязанность отвечать

Формы слова

vertreten

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich vertretewir vertreten
du vertrittstihr vertretet
er/sie/es vertrittsie vertreten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich vertratwir vertraten
du vertratest, vertratstihr vertratet
er/sie/es vertratsie vertraten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe vertretenwir haben vertreten
du hast vertretenihr habt vertreten
er/sie/es hat vertretensie haben vertreten
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte vertretenwir hatten vertreten
du hattest vertretenihr hattet vertreten
er/sie/es hatte vertretensie hatten vertreten
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde vertretenwir werden vertreten
du wirst vertretenihr werdet vertreten
er/sie/es wird vertretensie werden vertreten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde vertretenwir werden vertreten
du wirst vertretenihr werdet vertreten
er/sie/es wird vertretensie werden vertreten
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich vertretewir vertreten
du vertretestihr vertretet
er/sie/es vertretesie vertreten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe vertretenwir haben vertreten
du habest vertretenihr habet vertreten
er/sie/es habe vertretensie haben vertreten
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde vertretenwir werden vertreten
du werdest vertretenihr werdet vertreten
er/sie/es werde vertretensie werden vertreten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde vertretenwir werden vertreten
du werdest vertretenihr werdet vertreten
er/sie/es werde vertretensie werden vertreten
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich verträtewir verträten
du verträtestihr verträtet
er/sie/es verträtesie verträten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde vertretenwir würden vertreten
du würdest vertretenihr würdet vertreten
er/sie/es würde vertretensie würden vertreten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte vertretenwir hätten vertreten
du hättest vertretenihr hättet vertreten
er/sie/es hätte vertretensie hätten vertreten
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde vertretenwir würden vertreten
du würdest vertretenihr würdet vertreten
er/sie/es würde vertretensie würden vertreten
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde vertretenwir werden vertreten
du wirst vertretenihr werdet vertreten
er/sie/es wird vertretensie werden vertreten
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde vertretenwir wurden vertreten
du wurdest vertretenihr wurdet vertreten
er/sie/es wurde vertretensie wurden vertreten
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin vertretenwir sind vertreten
du bist vertretenihr seid vertreten
er/sie/es ist vertretensie sind vertreten
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war vertretenwir waren vertreten
du warst vertretenihr wart vertreten
er/sie/es war vertretensie waren vertreten
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde vertretenwir werden vertreten
du wirst vertretenihr werdet vertreten
er/sie/es wird vertretensie werden vertreten
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde vertretenwir werden vertreten
du wirst vertretenihr werdet vertreten
er/sie/es wird vertretensie werden vertreten
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde vertretenwir werden vertreten
du werdest vertretenihr werdet vertreten
er/sie/es werde vertretensie werden vertreten
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei vertretenwir seien vertreten
du seist vertretenihr seiet vertreten
er/sie/es sei vertretensie seien vertreten
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde vertretenwir werden vertreten
du werdest vertretenihr werdet vertreten
er/sie/es werde vertretensie werden vertreten
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde vertretenwir werden vertreten
du werdest vertretenihr werdet vertreten
er/sie/es werde vertretensie werden vertreten
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde vertretenwir würden vertreten
du würdest vertretenihr würdet vertreten
er/sie/es würde vertretensie würden vertreten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre vertretenwir wären vertreten
du wärst vertretenihr wärt vertreten
er/sie/es wäre vertretensie wären vertreten
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde vertretenwir würden vertreten
du würdest vertretenihr würdet vertreten
er/sie/es würde vertretensie würden vertreten
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde vertretenwir würden vertreten
du würdest vertretenihr würdet vertreten
er/sie/es würde vertretensie würden vertreten
Imperativvertritt
Partizip I (Präsens)vertretend
Partizip II (Perfekt)vertreten