without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
verzerren
vt
скривить (лицо, рот в усмешке и т. п.)
искажать (лицо – о боли и т. п.)
потянуть, растянуть (мышцу и т. п.)
искажать (изображение, звук)
искажать (факты)
Polytechnical (De-Ru)
verzerren
искажать
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Die Mischkrüge, deren Bäuche gewölbte Spiegel bildeten, gaben das in die Breite verzerrte Bild eines jeden Dinges wieder.Чаши с краями из выпуклых зеркал умножали увеличенные образцы предметов.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Unsägliche Angst verzerrte sein Gesicht.Лицо его было искажено несказанной мукой.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Augen des Mannes flammten auf. Sein bleiches Gesicht verzerrte sich. Seine beiden mageren Arme erhebend, rief er dem Libyer Schmähworte zu.Тогда взор карфагенянина вдруг вспыхнул, и безжизненное лицо исказилось; подняв тощие руки, он стал громко кричать ему вслед ругательства.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Durch die Stäbe des Geländers stierte das verzerrte Gesicht Loisas hinauf.Сквозь решетку барьера смотрело искаженное лицо Лойзы.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Das verzerrte, vom Mißbrauch reaktionärer Mächtegruppen verstümmelte Abbild der Kultur, also die „Kultur" der Monopolbourgeoisie, wird zum Symbol von Furcht und Schrecken einflößender „äußerer" Gewalten.Культура в ее искаженном и исковерканном реакционной правящей группой виде, то есть «культура» монополистической буржуазии, становится символом страха и ужаса, внушаемого влиятельными «внешними» властями.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Nicht die Kultur, sondern das verzerrte, vom Mißbrauch reaktionärer Mächtegruppen verstümmelte Abbild der Kultur, die „Kultur" der Monopolbourgeoisie, wird zum Symbol von Furcht und Schrecken einflößender „äußerer" Gewalten.Не культура, а ее искаженное, исковерканное злоупотреблениями реакционных правящих групп отражение, «культура» монополистической буржуазии стала символом «материальных» сил, внушающих страх и боязнь.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Sie sah ihn stehen und sie anstarren, seine Gesichtsmuskeln verzerrten sich langsam zu einer Maske des Hasses.Тарнсиан выпрямился, взглянул на нее — на его лицо медленно, как плавящийся воск, наплыла ненависть.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Wer seine Hand anfaßte, empfand Kälte, und sein gelbes tiefgefurchtes Antlitz sah aus, wie von Sehnsucht und ewigem Kummer verzerrt.Кожа казалась холодной наощупь, и желтое лицо с глубокими морщинами точно все судорожно сжалось от напряженного желания, от вечной печали.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Und nach der Geburt ihrer Tochter hatte Nira nur einige Monate mit ihrer kleinen Tochter verbringen können, bevor die Ildiraner ihr das Kind wegnahmen und es so aufwachsen ließen, wie sie wollten, mit einem verzerrten Bild von der Wirklichkeit.После родов Нире позволили несколько месяцев провести с дочерью, но вскоре разлучили их и сами воспитывали Осира’х – и промывали ей мозги.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Manche waren schon so lange tot, daß nur noch die Reste ihrer Gerippe am Holze hingen: andere, zur Hälfte zernagt, verzerrten den Rachen zu furchtbaren Grimassen. Etliche waren ungeheuer groß.Некоторые околели так давно, что на крестах виднелись только остатки их скелетов. Другие, наполовину обглоданные, висели, искривив пасть страшной гримасой; Среди них были громадные львы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Khateyats energisches Gesicht zeigte Schmerz, wirkte verzerrt. „Ich kann es nicht, Tochter."Мужественное лицо Кхатеят напряглось — она явно испытывала боль, сочувствуя Алейтис: — Я не могу помочь тебе, дочка.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Der Marxismus wurde zu einer realen Macht in dem Augenblick, in dem er durch die Propaganda verzerrt wurde"Марксизм стал реальной силой в тот момент, когда он был искажен пропагандойSoder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
»Warum?« keuchte Masa mit schmerzverzerrtem Gesicht.– Зачем?! – просипел Маса, морщась от боли.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Ein Gedanke, der gar nichts tat, als die eben gemachte Erfahrung registrieren: es kommt immer einfach, unverzerrt, in natürlichen, alltäglichen Proportionen, was von ferne so groß und geheimnisvoll aussieht.Мысль, которая всего-навсего регистрировала только что узнанное: простым, неискаженным, в естественных, обыденных пропорциях приходит всегда то, что издали кажется таким большим и таинственным.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Sie schloß sich wieder dem Kreis an und hielt Aleytys' schmerzverzerrtes Gesicht zwischen ihren starken, jungen Händen. In die leeren, toten Augen starrend, flüsterte sie eindringlich: „Kämpfe, Aleytys. Kämpfe!Н'фрат взяла искаженное лицо Алейтис в свои сильные молодые ладони и, глядя в остановившиеся потемневшие глаза, прошептала: — Борись! Борись, Алейтис, борись!Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
verzerrte Aussage
искаженное показание
sich verzerren
исказиться
sich verzerren
искривиться
sich verzerren
перекоситься
sich verzerren
скривиться
unverzerrte Schätzung
несмещенная оценка
unverzerrt
неискаженный
unverzerrt
неискажённый
Verzerrtsehen
искаженное зрительное восприятие предметов
Verzerrtsehen
метаморфопсия
Word forms
verzerren
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verzerre | wir verzerren |
du verzerrst | ihr verzerrt |
er/sie/es verzerrt | sie verzerren |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verzerrte | wir verzerrten |
du verzerrtest | ihr verzerrtet |
er/sie/es verzerrte | sie verzerrten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verzerrt | wir haben verzerrt |
du hast verzerrt | ihr habt verzerrt |
er/sie/es hat verzerrt | sie haben verzerrt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte verzerrt | wir hatten verzerrt |
du hattest verzerrt | ihr hattet verzerrt |
er/sie/es hatte verzerrt | sie hatten verzerrt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verzerren | wir werden verzerren |
du wirst verzerren | ihr werdet verzerren |
er/sie/es wird verzerren | sie werden verzerren |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verzerrt | wir werden verzerrt |
du wirst verzerrt | ihr werdet verzerrt |
er/sie/es wird verzerrt | sie werden verzerrt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verzerre | wir verzerren |
du verzerrest | ihr verzerret |
er/sie/es verzerre | sie verzerren |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verzerrt | wir haben verzerrt |
du habest verzerrt | ihr habet verzerrt |
er/sie/es habe verzerrt | sie haben verzerrt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verzerren | wir werden verzerren |
du werdest verzerren | ihr werdet verzerren |
er/sie/es werde verzerren | sie werden verzerren |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verzerrt | wir werden verzerrt |
du werdest verzerrt | ihr werdet verzerrt |
er/sie/es werde verzerrt | sie werden verzerrt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verzerrte | wir verzerrten |
du verzerrtest | ihr verzerrtet |
er/sie/es verzerrte | sie verzerrten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde verzerren | wir würden verzerren |
du würdest verzerren | ihr würdet verzerren |
er/sie/es würde verzerren | sie würden verzerren |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte verzerrt | wir hätten verzerrt |
du hättest verzerrt | ihr hättet verzerrt |
er/sie/es hätte verzerrt | sie hätten verzerrt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde verzerrt | wir würden verzerrt |
du würdest verzerrt | ihr würdet verzerrt |
er/sie/es würde verzerrt | sie würden verzerrt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde verzerrt | wir werden verzerrt |
du wirst verzerrt | ihr werdet verzerrt |
er/sie/es wird verzerrt | sie werden verzerrt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde verzerrt | wir wurden verzerrt |
du wurdest verzerrt | ihr wurdet verzerrt |
er/sie/es wurde verzerrt | sie wurden verzerrt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin verzerrt | wir sind verzerrt |
du bist verzerrt | ihr seid verzerrt |
er/sie/es ist verzerrt | sie sind verzerrt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war verzerrt | wir waren verzerrt |
du warst verzerrt | ihr wart verzerrt |
er/sie/es war verzerrt | sie waren verzerrt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde verzerrt | wir werden verzerrt |
du wirst verzerrt | ihr werdet verzerrt |
er/sie/es wird verzerrt | sie werden verzerrt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde verzerrt | wir werden verzerrt |
du wirst verzerrt | ihr werdet verzerrt |
er/sie/es wird verzerrt | sie werden verzerrt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde verzerrt | wir werden verzerrt |
du werdest verzerrt | ihr werdet verzerrt |
er/sie/es werde verzerrt | sie werden verzerrt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei verzerrt | wir seien verzerrt |
du seist verzerrt | ihr seiet verzerrt |
er/sie/es sei verzerrt | sie seien verzerrt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde verzerrt | wir werden verzerrt |
du werdest verzerrt | ihr werdet verzerrt |
er/sie/es werde verzerrt | sie werden verzerrt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde verzerrt | wir werden verzerrt |
du werdest verzerrt | ihr werdet verzerrt |
er/sie/es werde verzerrt | sie werden verzerrt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde verzerrt | wir würden verzerrt |
du würdest verzerrt | ihr würdet verzerrt |
er/sie/es würde verzerrt | sie würden verzerrt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre verzerrt | wir wären verzerrt |
du wärst verzerrt | ihr wärt verzerrt |
er/sie/es wäre verzerrt | sie wären verzerrt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde verzerrt | wir würden verzerrt |
du würdest verzerrt | ihr würdet verzerrt |
er/sie/es würde verzerrt | sie würden verzerrt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde verzerrt | wir würden verzerrt |
du würdest verzerrt | ihr würdet verzerrt |
er/sie/es würde verzerrt | sie würden verzerrt |
Imperativ | verzerr, verzerre |
Partizip I (Präsens) | verzerrend |
Partizip II (Perfekt) | verzerrt |
verzerrt
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | verzerrter | verzerrte | verzerrter |
Genitiv | verzerrten | verzerrten | verzerrten |
Dativ | verzerrtem | verzerrten | verzerrten |
Akkusativ | verzerrten | verzerrten | verzerrten |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | verzerrte | verzerrte | verzerrte |
Genitiv | verzerrter | verzerrten | verzerrten |
Dativ | verzerrter | verzerrten | verzerrten |
Akkusativ | verzerrte | verzerrte | verzerrte |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | verzerrtes | verzerrte | verzerrtes |
Genitiv | verzerrten | verzerrten | verzerrten |
Dativ | verzerrtem | verzerrten | verzerrten |
Akkusativ | verzerrtes | verzerrte | verzerrtes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | verzerrte | verzerrten | verzerrten |
Genitiv | verzerrter | verzerrten | verzerrten |
Dativ | verzerrten | verzerrten | verzerrten |
Akkusativ | verzerrte | verzerrten | verzerrten |
Komparativ | *verzerrter |
Superlativ | *verzerrtest, *verzerrteste, *verzerrtst, *verzerrtste |