without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
wahren
vi высок хранить (напр тайну); защищать, беречь, охранять (напр честь); соблюдать, сохранять (напр спокойствие)
Economics (De-Ru)
wahren
хранить; сохранять; беречь; охранять
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Sie hatte bereits mehrmals versucht, mit ihm ins Gespräch zu kommen, Tanuki aber wahrte rätselhaftes Schweigen.Она уж несколько раз и заговорить пыталась, но Тануки хранил загадочное молчание.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Ohne eine Schlacht zu liefern, wahrte der Suffet seinen Vorteil. Von den Barbaren verfolgt, dirigierte er sie doch.Не давая сражения, суффет сохранял выгодные положения: преследуемый варварами, он как будто вел их за собою.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
»Sie haben vor einigen Jahren ein Buch veröffentlicht, nicht wahr?— Это вы несколько лет назад издали книгу...Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
«Nicht wahr», sagte Grand, «so sieht man sie besser, und ich habe <an einem Maimorgen> vorgezogen, weil <des Monats Mai> den Trab etwas zu lang machte.»– Ведь правда, так лучше ее видишь? – спросил он. – И потом, я предпочел написать «майским утром» потому, что «утро мая» отчасти замедляет скок лошади.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Nur hat sich das eine Denken von überlieferter religiöser Weltanschauung freigemacht, während das andere den Zusammenhang mit ihr wahrt.Только в одном случае мышление освободилось от традиционного религиозного мировоззрения, а в другом сохраняет с ним связь.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
– Wenn's wahr ist, was eine uralte talmudische Legende behauptet: daß von den zwölf jüdischen Stämmen zehn verflucht sind und zwei hellig, so verkörpert er die zwei heiligen und Wassertrum alle zehn andern zusammen.Старая талмудическая легенда утверждает, что из двенадцати колен, десять проклятых, а два святых. Если это так, то в нем два святых колена, а в Вассертруме все десять остальных, вместе взятых.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Aber es ist wahr – Friede ist heute Schönheit.Но вы тоже правы: мир сегодня—это красота.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Ich hätte den jungen Leuten nachgehen, ihnen auf die Schultern schlagen und sagen mögen: »Nicht wahr, das ist nur ein Salontod hier, und ihr seid nur lustige Sterbeamateure?Мне хотелось подойти к этим молодым людям, похлопать по плечу и сказать: «Не правда ли, здесь только салонная смерть и вы только веселые любители игры в умирание?Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Die folgende Begebenheit ist wahr, so unwahrscheinlich es auch klingen mag:Вот случай, который звучит невероятно, но, тем не менее, правдив.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Nietzsches wahre Vorläufer sind ihm selber unbekannt.Самому Ницше не были известны его предшественники.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Ich nehme an, es ist wahr, und wenn, möchte ich hören, was Sie dazu zu sagen haben.«Они-то, насколько я могу понять, действительности соответствуют, и, если это так, мне хотелось бы узнать вашу точку зрения.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
Der Zeitpunkt des Erscheinens einer wahren Flut militaristischer Literatur und besonders von Landserheft-Serien fällt nicht zufällig mit der Einführung der Wehrpflicht zusammen.Не случайно возникновение целого потока милитаристской литературы, и в особенности серий военных приключений, совпало по времени с введением воинской повинности.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
«Ist es wahr, daß Sie auf Befehl weinen können, oder ist das eine niederträchtige Schreckpropaganda unserer Konkurrenz?»- Это правда, что вы теперь умеете плакать по жела нию, или это только гнусная пропаганда наших конкурентов?Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Du gefällst dir nicht in deiner jetzigen Position, wie ich sehe, nicht wahr... ?"Ты, как я вижу, не удовлетворен своим положением. Не так ли?Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
- Permaneder hat sich reichlich mangelhaft betragen, das muß wahr sein, und da« werde auch ich ihm zu verstehen geben, sei überzeugt... "Перманедер вел себя весьма недостойно, и, можешь не сомневаться, я дам ему это понять...Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
wahre Ausnutzung
истинная усвояемость
wahre Aussage
истинное высказывание
wahre Rippe
истинное ребро
wahre Sachlage
истинное положение дела
wahre Begebenheit
быль
wahre Geschichte
быль
wahre Zyste
истинная киста
nicht wahr
не так ли
wahrnehmen
воспринимать
wahrnehmen
замечать
wahrnehmen
защищать
wahrnehmen
использовать
wahrnehmen
ощущать
wahrnehmen
представлять
wahrnehmen
различать
Word forms
wahren
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich wahre | wir wahren |
du wahrst | ihr wahrt |
er/sie/es wahrt | sie wahren |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wahrte | wir wahrten |
du wahrtest | ihr wahrtet |
er/sie/es wahrte | sie wahrten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe wahrt | wir haben wahrt |
du hast wahrt | ihr habt wahrt |
er/sie/es hat wahrt | sie haben wahrt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte wahrt | wir hatten wahrt |
du hattest wahrt | ihr hattet wahrt |
er/sie/es hatte wahrt | sie hatten wahrt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wahren | wir werden wahren |
du wirst wahren | ihr werdet wahren |
er/sie/es wird wahren | sie werden wahren |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde wahrt | wir werden wahrt |
du wirst wahrt | ihr werdet wahrt |
er/sie/es wird wahrt | sie werden wahrt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich wahre | wir wahren |
du wahrest | ihr wahret |
er/sie/es wahre | sie wahren |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe wahrt | wir haben wahrt |
du habest wahrt | ihr habet wahrt |
er/sie/es habe wahrt | sie haben wahrt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wahren | wir werden wahren |
du werdest wahren | ihr werdet wahren |
er/sie/es werde wahren | sie werden wahren |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde wahrt | wir werden wahrt |
du werdest wahrt | ihr werdet wahrt |
er/sie/es werde wahrt | sie werden wahrt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wahrte | wir wahrten |
du wahrtest | ihr wahrtet |
er/sie/es wahrte | sie wahrten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde wahren | wir würden wahren |
du würdest wahren | ihr würdet wahren |
er/sie/es würde wahren | sie würden wahren |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte wahrt | wir hätten wahrt |
du hättest wahrt | ihr hättet wahrt |
er/sie/es hätte wahrt | sie hätten wahrt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde wahrt | wir würden wahrt |
du würdest wahrt | ihr würdet wahrt |
er/sie/es würde wahrt | sie würden wahrt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde wahrt | wir werden wahrt |
du wirst wahrt | ihr werdet wahrt |
er/sie/es wird wahrt | sie werden wahrt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde wahrt | wir wurden wahrt |
du wurdest wahrt | ihr wurdet wahrt |
er/sie/es wurde wahrt | sie wurden wahrt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin wahrt | wir sind wahrt |
du bist wahrt | ihr seid wahrt |
er/sie/es ist wahrt | sie sind wahrt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war wahrt | wir waren wahrt |
du warst wahrt | ihr wart wahrt |
er/sie/es war wahrt | sie waren wahrt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde wahrt | wir werden wahrt |
du wirst wahrt | ihr werdet wahrt |
er/sie/es wird wahrt | sie werden wahrt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde wahrt | wir werden wahrt |
du wirst wahrt | ihr werdet wahrt |
er/sie/es wird wahrt | sie werden wahrt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde wahrt | wir werden wahrt |
du werdest wahrt | ihr werdet wahrt |
er/sie/es werde wahrt | sie werden wahrt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei wahrt | wir seien wahrt |
du seist wahrt | ihr seiet wahrt |
er/sie/es sei wahrt | sie seien wahrt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde wahrt | wir werden wahrt |
du werdest wahrt | ihr werdet wahrt |
er/sie/es werde wahrt | sie werden wahrt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde wahrt | wir werden wahrt |
du werdest wahrt | ihr werdet wahrt |
er/sie/es werde wahrt | sie werden wahrt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde wahrt | wir würden wahrt |
du würdest wahrt | ihr würdet wahrt |
er/sie/es würde wahrt | sie würden wahrt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre wahrt | wir wären wahrt |
du wärst wahrt | ihr wärt wahrt |
er/sie/es wäre wahrt | sie wären wahrt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde wahrt | wir würden wahrt |
du würdest wahrt | ihr würdet wahrt |
er/sie/es würde wahrt | sie würden wahrt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde wahrt | wir würden wahrt |
du würdest wahrt | ihr würdet wahrt |
er/sie/es würde wahrt | sie würden wahrt |
Imperativ | wahr, wahre |
Partizip I (Präsens) | wahrend |
Partizip II (Perfekt) | wahrt |