about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

Warf

f <-, -en> сев-нем искусственно отсыпанная незатопляемая территория (на морском побережье)

Примеры из текстов

Manche warfen mit Steinen nach ihr, um sie zu beschimpfen.
Некоторые бросали в нее камнями, чтобы оскорбить ее.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Bald ward es auf allen Straßen lebendig, und überall begannen sich die Soldaten zu wappnen, umringt von schluchzenden Weibern, die sich ihnen an die Brust warfen.
Вскоре улицы наполнились людьми, солдаты начали надевать оружие, окруженные плачущими женщинами, которые бросались им на грудь; потом они быстро бежали на Камонскую площадь и становились в ряды.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er drehte am Gasregler des Kamins, die Brenner fauchten und warfen Flammen.
Повернул рычажок у камина – горелки взревели, выбрасывая пламя.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
An der Rückwand des Saales waren Säule und Gerüst aufgestellt, und ihm fiel auf, wie viele Ratsmitglieder von zweifelhafter Loyalität nervöse Blicke auf diese Apparatur warfen.
В конце зала была установлена рама с перекладинами, и ептириет заметил, что многие члены совета, чью преданность он мог бы поставить под вопрос, то и дело нервно поглядывали в сторону этого сооружения.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Die Gallier warfen hochmütig ihre Waffenröcke ab und zeigten von weitem ihre kräftigen weißen Körper oder rissen, um den Feind zu entsetzen, ihre Wunden auf.
Галлы из гордости сняли одежду, и издали видны были их крупные белые тела; чтобы устрашить врага, они сами расширяли свои раны.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Hunderte Marranen warfen ihre Waffen fort und verkrochen sich in den Wäldern.
Сотни Марранов, побросав оружие, разбежались по лесам и полям.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Sie saßen stundenlang da und ließen sich gehen, bis es ihnen einfiel, daß sie noch lebten; dann warfen sie sich blindlings irgendwohin und begriffen nicht, was sie dort sollten, und man hörte sie weiterhin niederfallen und drüben und anderswo.
Часами просиживали они не шевелясь, покуда не соображали, что еще живы; и тогда они слепо кидались в разные стороны, не понимая зачем, и слышно было, как они падают там и сям – повсюду.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Die Soldaten warfen hurtig Lanzen, Schilde und Bandoliere ab und wuschen sich unter lautem Geschrei, schöpften die Helme voll Wasser oder tranken, platt auf dem Bauche liegend, inmitten der Maultiere, denen das Gepäck vom Rücken glitt.
Солдаты быстро бросили наземь щиты, копья, сняли пояса. Они мылись с криками, набирали воду в шлемы, а некоторые, лежа на животе, пили вместе с вьючными животными, которых освободили от поклажи.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Was warfen sie Goethen vor?
Что они ставили в упрек Гёте?
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Sie warfen es zum Fenster hinaus in den Fluss.
Они выбрасывали ее через окно в реку.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Man hatte die Schranken durchbrochen. Alle begehrten ihr Teil an dem Opfer. Väter, deren Kinder vordem gestorben waren, warfen wenigstens deren Bilder, Spielzeug und aufbewahrtes Gebein ins Feuer.
Ограду снесли, потому что все хотели принять участие в жертвоприношении; отцы, чьи дети умерли задолго до того, кидали в огонь их изображения, игрушки, их сохранившиеся останки.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Von ihrer Verschanzung herab warfen sie Pfeile, Erde, Mist und Feldsteine, und die sechs Geschütze rollten unablässig auf dem Walle vor und zurück.
С высоты своих частоколов они метали стрелы, бросали комья земли, навоз, вырытые ими камни; в то же время вдоль насыпи неустанно работали шесть катапульт.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Hamilkar ließ auf dem Dache des Khamontempels ein Feuer aus feuchtem Stroh anzünden. Der Rauch trieb den Angreifern in die Augen und blendete sie. Da warfen sie sich nach links und vermehrten das fürchterliche Getümmel in Malka.
Гамилькар велел разложить на крыше Камона огонь из морской соломы; дым ослеплял варваров, и они свернули налево, подкрепляя своими полчищами ужасную толпу, которая толкалась в Малке.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Aufseher, die ihr Haar wie Sphinxe trugen, warfen sich auf alle diese Leute und schlugen mit ihren großen Stöcken rechts und links um sich.
Но тотчас же явились люди в головных уборах, как у сфинксов, с большими палками в руках и бросились в толпу, нанося удары направо и налево.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er schleuderte seine langstielige Axt nach ihm. Es war Schahabarim. Leute warfen sich auf den Priester. Als Matho ihn nicht mehr sah, wich er erschöpft zurück.
Он бросил в кричащего длинный топор; солдаты накинулись на Шагабарима; Мато, не видя его более, упал навзничь, обессиленный.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

zum alten Eisen werfen
архив
sich werfen
броситься
einen Blick werfen
глянуть
werfen - bis zu
добросить
sich werfen - auf
кидаться
Junge werfen
котиться
sich hin- und her werfen
метаться
werfen - auf
набросать
sich werfen
наброситься
sich werfen - auf
навалиться
ein Füllen werfen
ожеребиться
Junge werfen
окотиться
Ferkel werfen
опороситься
beiseite werfen
отбрасывать
zur Seite werfen
отбросить

Формы слова

werfen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich werfewir werfen
du wirfstihr werft
er/sie/es wirftsie werfen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geworfenwir haben geworfen
du hast geworfenihr habt geworfen
er/sie/es hat geworfensie haben geworfen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geworfenwir hatten geworfen
du hattest geworfenihr hattet geworfen
er/sie/es hatte geworfensie hatten geworfen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde werfenwir werden werfen
du wirst werfenihr werdet werfen
er/sie/es wird werfensie werden werfen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geworfenwir werden geworfen
du wirst geworfenihr werdet geworfen
er/sie/es wird geworfensie werden geworfen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich werfewir werfen
du werfestihr werfet
er/sie/es werfesie werfen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geworfenwir haben geworfen
du habest geworfenihr habet geworfen
er/sie/es habe geworfensie haben geworfen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde werfenwir werden werfen
du werdest werfenihr werdet werfen
er/sie/es werde werfensie werden werfen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geworfenwir werden geworfen
du werdest geworfenihr werdet geworfen
er/sie/es werde geworfensie werden geworfen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich warf, würfewir warfen, würfen
du warfest, warfst, würfestihr warft, würfet
er/sie/es warf, würfesie warfen, würfen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde werfenwir würden werfen
du würdest werfenihr würdet werfen
er/sie/es würde werfensie würden werfen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geworfenwir hätten geworfen
du hättest geworfenihr hättet geworfen
er/sie/es hätte geworfensie hätten geworfen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geworfenwir würden geworfen
du würdest geworfenihr würdet geworfen
er/sie/es würde geworfensie würden geworfen
Imperativwirf
Partizip I (Präsens)werfend
Partizip II (Perfekt)geworfen

werfen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich werfewir werfen
du wirfstihr werft
er/sie/es wirftsie werfen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geworfenwir haben geworfen
du hast geworfenihr habt geworfen
er/sie/es hat geworfensie haben geworfen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geworfenwir hatten geworfen
du hattest geworfenihr hattet geworfen
er/sie/es hatte geworfensie hatten geworfen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde werfenwir werden werfen
du wirst werfenihr werdet werfen
er/sie/es wird werfensie werden werfen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geworfenwir werden geworfen
du wirst geworfenihr werdet geworfen
er/sie/es wird geworfensie werden geworfen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich werfewir werfen
du werfestihr werfet
er/sie/es werfesie werfen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geworfenwir haben geworfen
du habest geworfenihr habet geworfen
er/sie/es habe geworfensie haben geworfen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde werfenwir werden werfen
du werdest werfenihr werdet werfen
er/sie/es werde werfensie werden werfen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geworfenwir werden geworfen
du werdest geworfenihr werdet geworfen
er/sie/es werde geworfensie werden geworfen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich warf, würfewir warfen, würfen
du warfest, warfst, würfestihr warft, würfet
er/sie/es warf, würfesie warfen, würfen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde werfenwir würden werfen
du würdest werfenihr würdet werfen
er/sie/es würde werfensie würden werfen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geworfenwir hätten geworfen
du hättest geworfenihr hättet geworfen
er/sie/es hätte geworfensie hätten geworfen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geworfenwir würden geworfen
du würdest geworfenihr würdet geworfen
er/sie/es würde geworfensie würden geworfen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geworfenwir werden geworfen
du wirst geworfenihr werdet geworfen
er/sie/es wird geworfensie werden geworfen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geworfenwir wurden geworfen
du wurdest geworfenihr wurdet geworfen
er/sie/es wurde geworfensie wurden geworfen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geworfenwir sind geworfen
du bist geworfenihr seid geworfen
er/sie/es ist geworfensie sind geworfen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geworfenwir waren geworfen
du warst geworfenihr wart geworfen
er/sie/es war geworfensie waren geworfen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geworfenwir werden geworfen
du wirst geworfenihr werdet geworfen
er/sie/es wird geworfensie werden geworfen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geworfenwir werden geworfen
du wirst geworfenihr werdet geworfen
er/sie/es wird geworfensie werden geworfen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geworfenwir werden geworfen
du werdest geworfenihr werdet geworfen
er/sie/es werde geworfensie werden geworfen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geworfenwir seien geworfen
du seist geworfenihr seiet geworfen
er/sie/es sei geworfensie seien geworfen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geworfenwir werden geworfen
du werdest geworfenihr werdet geworfen
er/sie/es werde geworfensie werden geworfen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geworfenwir werden geworfen
du werdest geworfenihr werdet geworfen
er/sie/es werde geworfensie werden geworfen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geworfenwir würden geworfen
du würdest geworfenihr würdet geworfen
er/sie/es würde geworfensie würden geworfen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geworfenwir wären geworfen
du wärst geworfenihr wärt geworfen
er/sie/es wäre geworfensie wären geworfen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geworfenwir würden geworfen
du würdest geworfenihr würdet geworfen
er/sie/es würde geworfensie würden geworfen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geworfenwir würden geworfen
du würdest geworfenihr würdet geworfen
er/sie/es würde geworfensie würden geworfen
Imperativwirf
Partizip I (Präsens)werfend
Partizip II (Perfekt)geworfen