about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

machen

  1. vt

    1. делать, производить, изготовлять

    2. устраивать, причинять, вызывать

    3. делать, совершать, выполнять (какую-л работу)

    4. изменять (приводить в какое-л состояние)

    5. делать (менять статус)

    6. зарабатывать

    7. заниматься (чем-л), делать (что-л)

    8. груб играть роль

      • [einen] auf etwas machen разг, обыкн пренебр вести себя каким-л образом
      • Er denkt, wenn er auf Macho macht, sind die Mädchen von ihm beeindruckt. — Он думает, что, если он ведет себя, как мачо, это произведет впечатление на девочек.
    9. употр в сочетании с inf + A для обозначения побуждения:

    10. разг эвф. делать (справлять естественную надобность)

    11. разг заниматься (чем-л в определенной области)

    12. составлять (о количестве), равняться

    13. произносить, издавать (какие-л. звуки)

    14. диал поехать, пойти

  2. sich machen

    1. употр с предл an для обозначения начала деятельности:

    2. разг развиваться

    3. подходить, смотреться (гармонично)

Examples from texts

In der vergangenen Nacht hatte ich kein Auge zugemacht, und auf der Fahrt zum Flugplatz flatterten schmutzige graue Motten in meinem Magen.
Накануне ночью я глаз не сомкнул, а в желудке будто метались грязные серые мошки.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Er habe sich jene dumme, stiernackige, eines beschäftigungslosen Offiziers, nicht aber eines Gelehrten würdige Stellung eines reaktionären Blattes zu Hallers Meinungen zu eigen gemacht.
Он стал на глупую, тупоумную, достойную какого‑нибудь праздного офицера, но не ученого позицию реакционной газетки в отношении взглядов Галлера.
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Sie hatte Schwereres erlebt und sich frühzeitig ein resigniertes Wesen zu eigen gemacht.
Много горестей выпало ей на долю, и она привыкла смиряться.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Doch der Verlust hätte sich später zu fühlbar gemacht.
Но убытки были бы потом слишком велики.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ab und zu machte er irgendwo halt, um zu essen.
Время от времени он делал в своих поисках перерыв и шел в кафе перекусить.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Sie war blaß, müde und gereizt, und ich hatte gesagt, es wäre sicher nicht gut für sie, jetzt die lange Bahnfahrt zu machen.
Она была бледная, усталая и раздраженная, и я сказал, что ей не стоит предпринимать в этом состоянии столь длительную поездку по железной дороге.
Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоуна
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Ich entschloß mich einmal, einem Mann, an dessen Leistungsfähigkeit objektiv viel gelegen war, ein solches Ausnahmsrecht zuzugestehen, denn er stand unter einem Diensteid, der ihm verbot, von bestimmten Dingen einem anderen Mitteilung zu machen.
Однажды я решился предоставить человеку, трудоспособность которого была объективно очень важна, такое право на исключение, потому что он находился под служебной присягой, запрещающей ему сообщать другому определенные вещи.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Die Fremden aber rührten sich nicht, als hätte die Zeit keine Macht über sie. Sie schienen unsterblich zu sein und sich einen Spaß daraus zu machen, die Zeit zu vergeuden.
Нечувствительные к необратимому ходу времени, чужеземцы не трогались с места, словно считали себя бессмертными и им было не жаль проматывать зимы и весны.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Sie flehen mich an, es zu machen. Sie jammern und sind verzweifelt.
Плачут, умоляют, рвут на себе волосы.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Er verdiente dabei und konnte Operationen annehmen, die er sich nicht allein zu machen getraute.
Он немало зарабатывает на нем и с его помощью может браться за операции, на которые сам никогда бы не отважился.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Schließlich sagte K., um seinem Unbehagen ein Ende zu machen: „Nun habe ich gesehen, wie es hier aussieht, ich will jetzt weggehen.“
Наконец К., желая прекратить это неприятное состояние, сказал: - Ну, вот я и посмотрел, как тут все устроено, теперь я ухожу.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Und auf unseren Vorschlag den Dom zu erwärmen, antwortete man uns, dass die deutsche Regierung 25.000 Euro brauchte, um die Luft im Dom um 1 Grad wärmer zu machen.
И на наше предложение - помочь памятнику архитектуры, - услышали: нагреть воздух в соборе на один градус будет стоить немецкому правительству 25 тысяч евро.
Байджанова, Юлия,Хоппе, ЮлияBaydzhanova, Julia,Hoppe, Julia
ydzhanova, Julia,Hoppe, Julia
Baydzhanova, Julia,Hoppe, Juli
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Хоппе, Юлия
Байджанова, Юлия,Хоппе, Юли
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Oberstes Ziel aber ist es, Russland durch eine eigenartige Mischung plan- und marktwirtschaftlicher Mittel zu einem selbstbewussten Teilnehmer der Weltwirtschaft zu machen.
Но главная его цель - посредством специфической комбинации механизмов плановой и рыночной экономики превратить Россию в одного из сильнейших игроков на мировом рынке.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Eine List des Teufels ist: aus den Menschen blinde Maulwürfe zu machen welche die Erde durchgraben, damit sie nicht zum Himmel aufschauen.
Козни диавольские: делать из людей слепых кротов, роющих землю, чтобы они не смотрели на небо.
© 2006-2011
© 2006-2011
Sie stieß einen Seufzer aus, der halb ein Lachen war, wandte sich ab und drückte das Taschentuch fester gegen die Augen, schmollend wie ein Kind, das man mit einem Spaß seinem Leide abwendig zu machen sucht.
Госпожа Перманедер вздохнула, но уже улыбаясь; затем отворотилась, покрепче прижала к глазам платочек и надула губы, как ребенок, которого шуткой попытались отвлечь от чего-то неприятного.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

nicht fest zumachen
прикрыть

Word forms

zugemacht

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativzugemachterzugemachtezugemachter
Genitivzugemachtenzugemachtenzugemachten
Dativzugemachtemzugemachtenzugemachten
Akkusativzugemachtenzugemachtenzugemachten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativzugemachtezugemachtezugemachte
Genitivzugemachterzugemachtenzugemachten
Dativzugemachterzugemachtenzugemachten
Akkusativzugemachtezugemachtezugemachte
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativzugemachteszugemachtezugemachtes
Genitivzugemachtenzugemachtenzugemachten
Dativzugemachtemzugemachtenzugemachten
Akkusativzugemachteszugemachtezugemachtes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativzugemachtezugemachtenzugemachten
Genitivzugemachterzugemachtenzugemachten
Dativzugemachtenzugemachtenzugemachten
Akkusativzugemachtezugemachtenzugemachten
Komparativ*zugemachter
Superlativ*zugemachtest, *zugemachteste, *zugemachtst, *zugemachtste

zugemacht

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativzugemachterzugemachtezugemachter
Genitivzugemachtenzugemachtenzugemachten
Dativzugemachtemzugemachtenzugemachten
Akkusativzugemachtenzugemachtenzugemachten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativzugemachtezugemachtezugemachte
Genitivzugemachterzugemachtenzugemachten
Dativzugemachterzugemachtenzugemachten
Akkusativzugemachtezugemachtezugemachte
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativzugemachteszugemachtezugemachtes
Genitivzugemachtenzugemachtenzugemachten
Dativzugemachtemzugemachtenzugemachten
Akkusativzugemachteszugemachtezugemachtes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativzugemachtezugemachtenzugemachten
Genitivzugemachterzugemachtenzugemachten
Dativzugemachtenzugemachtenzugemachten
Akkusativzugemachtezugemachtenzugemachten
Komparativ*zugemachter
Superlativ*zugemachtest, *zugemachteste, *zugemachtst, *zugemachtste

zugemacht

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativzugemachterzugemachtezugemachter
Genitivzugemachtenzugemachtenzugemachten
Dativzugemachtemzugemachtenzugemachten
Akkusativzugemachtenzugemachtenzugemachten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativzugemachtezugemachtezugemachte
Genitivzugemachterzugemachtenzugemachten
Dativzugemachterzugemachtenzugemachten
Akkusativzugemachtezugemachtezugemachte
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativzugemachteszugemachtezugemachtes
Genitivzugemachtenzugemachtenzugemachten
Dativzugemachtemzugemachtenzugemachten
Akkusativzugemachteszugemachtezugemachtes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativzugemachtezugemachtenzugemachten
Genitivzugemachterzugemachtenzugemachten
Dativzugemachtenzugemachtenzugemachten
Akkusativzugemachtezugemachtenzugemachten
Komparativ*zugemachter
Superlativ*zugemachtest, *zugemachteste, *zugemachtst, *zugemachtste