about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

a

  1. [eɪ] (полная форма); [ə] (редуцированная форма) брит. / амер.

    артикль

    неопределённый артикль; (а - перед согласными, перед eu и перед u, когда u произносится как [juː]; an - перед гласными и перед немым h; например, a horse, но an hour; a European, a union, a one, но an umbrella)

    1. употр. перед исчисляемым существительным в ед. числе и придаёт ему обобщающее значение: любой, всё равно какой

    2. один

    3. употр. с некоторыми квантификаторами: little, few, good many, great many и перед счётными существительными dozen, score

    4. тот же самый, такой же, одинаковый

    5. с неисчисляемыми существительными указывает на порцию, единицу чего-л.

    6. каждый

    7. перед именем автора обозначает произведение литературы или искусства

    8. некий

    9. придаёт имени собственному нарицательный характер

    10. придаёт имени собственному значение принадлежности к семье

    11. образует множественное число в оборотах с many

  2. [ə]

    гл.; разг.; сокр. от have

    в сочетаниях: coulda (= could have), musta, shoulda, woulda и т. п.

  3. сокр. от acre; = a.

    акр

  4. сокр. от afternoon

    после полудня, пополудни; послеобеденное время; днём

  5. сокр. от age

    возраст

LingvoGrammar (En-Ru)

a(n)

Артикль

Неопределенный артикль

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

l may not be able to do anything about the Maidens, he thought grimly as he tossed a linen towel back to one of the serving men,but burn me if there isn't oneAiel woman who'll learn I'm the Car'a'carn!
Видно, с Девами ничего не поделаешь, мрачно подумал Ранд, кинув слуге полотенце, но чтоб мне сгореть, если тут есть хоть одна айилка, которая не узнает, что Кар'а'карн - это я!
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
"The chiefs have come to speak with the Car'a'carn," she said formally.
- Вожди явились говорить с Кар'а'карном,- промолвила она церемонно.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
"Matrim Cauthon has come, Car'a'carn.
- Кар'а'карн, пришел Мэтрим Коутон.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
I said the Car'a'carn must be more than other men, but I did not know he was more than mortal."
Я говорила, что Кар'а'карн должен быть выше прочих мужчин, но я не знала, что он нечто большее чем простой смертный!
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
the Car'a'carn, I leave to you."
А Кар'а'карна я оставляю тебе.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
But there was quite a lot of other news, mostly relating to T'a'"ring's undercover smear campaigns.
Но было много других новостей, в большинстве своем связанных с бывшими компаньонами ТгПринг.
Duane, Diane / Spock's WorldДуэйн, Диана / Мир Спока
Мир Спока
Дуэйн, Диана
Spock's World
Duane, Diane
© 1988 Paramount Pictures
Must 'a' butted clean through it, b'gosh!»
Должно быть, разбил стекло и выскочил.
London, Jack / White FangЛондон, Джек / Белый Клык
Белый Клык
Лондон, Джек
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
White Fang
London, Jack
© Wordsworth Editions Limited 1992
I might 'a' thought of that closet.
Я и позабыла про чулан.
Twain, Mark / The Adventures of Tom SawyerТвен, Марк / Приключения Тома Сойера
Приключения Тома Сойера
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
The Adventures of Tom Sawyer
Twain, Mark
© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.
Sulin stepped forward before he could open his mouth to ask what they were up to. "We have come to escort the Car'a'carn to the tower with Egwene Sedai and Aviendha."
Прежде чем Ранд успел открыть рот и спросить, в чем дело и что они задумали, как вперед шагнула Сулин: - Мы пришли сопроводить Кар'а'карна к вышке, вместе с Эгвейн Седай и Авиендой.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Said he didn't blame Lafe a bit, would 'a' done the same thing in his place.
Говорит, он на Лафа совсем не в обиде и на его месте сделал бы то же самое.
Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство Стоун
Космическое семейство Стоун
Хайнлайн, Роберт
© 1952 by Robert A. Heinlein
© TERRA FANTASTICA, 2007
© Перевод. Н. Виленская, 2003
The Rolling Stones
Heinlein, Robert
© 1952 by Robert A. Heinlein
I wouldn't have come if I'd 'a' thought you were going to do that all day."
Я бы не поехала, если б знала.
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Yet I feel it is particularly important that I, as the Khan'a'khanaaeee's representative to the Joint Chiefs, press for the earliest possible date for such an attack.
Однако я, как представитель Хана'а'Ханайи в Объединенном комитете начальников штабов, буду говорить, что неоправданное промедление недопустимо.
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
2. Show that (A + BY - A' + B', (AB)' - B'A', (A^A* . . . An)' - A'n . . . AWi, ~ (A')*.
2. Показать, что (А +В)' = А' + В', (АВ)' = В'-А', (АХА2 ... Алу = < ... А'2А[, (АпУ = (А')".
Bellman, Richard / Introduction To Matrix AnalysisБеллман, Р. / Введение в теорию матриц
Введение в теорию матриц
Беллман, Р.
Introduction To Matrix Analysis
Bellman, Richard
© 1960 by The RAND Corporation

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!