без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
Виндзор
м.р.; геогр.
Windsor
Примеры из текстов
Недалеко от Виндзор-фармз у самой реки стоит старый большой дом."Fhere's this big old house behind gates, way back from Windsor Farms, right on the river.Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black NoticeBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.Чёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. Савинов
Всю дорогу из Виндзора мы задыхались от пыли.Our journey was horridly dusty.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Обедал я у лорда-казначея в 6 часов вечера, потому что он только в это время возвращается обычно из Виндзора.I dined at Lord Treasurer's at six in the evening, which is his usual hour of returning from Windsor:Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Жарко в «Виндзоре», душно, но все терпеливо сидят, ждут развязки.But although it was hot and stuffy in the Windsor saloon, everyone sat there patiently, waiting for the truth to be revealed.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
Надеюсь, из Виндзора приходят добрые вести?I hope you have pleasant accounts from Windsor?"Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
Ужин в салоне «Виндзор» начался как обычно, в 8 часов.Dinner in the Windsor saloon began as usual at eight o'clock.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
Монументальный приз не влез к Фандорину в каюту и временно поселился в «Виндзоре».The monumental prize was too big to fit in Fandorin's cabin and so it had been installed temporarily in Windsor.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
Нынче вечером в Виндзор прибыло множество гостей, желающих присутствовать на завтрашних скачках.Much company is come to town this evening, to see tomorrow's race.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Ну не почки же с бобами подавать в салоне «Виндзор»?Well, one could hardly serve kidneys and beans in the Windsor saloon!Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
На вокзале он в первый раз услыхал, что на Виндзор и Чертей поезда не ходят.At the station he heard for the first time that the Windsor and Chertsey lines were now interrupted.Уэллс, Герберт Джордж / Война мировWells, Herbert George / The War of the WorldsThe War of the WorldsWells, Herbert GeorgeВойна мировУэллс, Герберт Джордж
Лорд-казначей зовет меня теперь доктор Мартин, потому что «мартин» тоже ласточка, как и стриж; возвращаясь с ним в прошлый понедельник из Виндзора, мы читали подряд все вывески вдоль дороги.Lord Treasurer calls me now Dr. Martin, because martin is a sort of a swallow, and so is a swift. When he and I came last Monday from Windsor, we were reading all the signs on the road.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Виндзоры
Перевод добавил 🇺🇸 Uly 🐝Золото ru-en
Формы слова
Виндзор
существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
Мужской род | Женский род | Мн. ч. | |
Именительный | Виндзор | *Виндзор | Виндзоры |
Родительный | Виндзора | *Виндзор | Виндзоров |
Дательный | Виндзору | *Виндзор | Виндзорам |
Винительный | Виндзора | *Виндзор | Виндзоров |
Творительный | Виндзором | *Виндзор | Виндзорами |
Предложный | Виндзоре | *Виндзор | Виндзорах |