без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
жаркое
c.р.; скл. как прил.
roast (meat)
AmericanEnglish (Ru-En)
жаркое
с
roast
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Жаркое удалось на славу, да и Джайр буквально умирал от голода, однако никак не мог сосредоточиться на еде. Ведь гном все стоит там, на улице, наблюдает и явно чего-то ждет.The beef stew was excellent and Jair was starved, yet he found it difficult to concentrate on food, knowing that the Gnome was standing just outside, watching.Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of ShannaraThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. BrooksПеснь ШаннарыБрукс, Терри
Не стесняясь ценами, он заказал суп, устрицы, жаркое, гарнир и потребовал также несколько бутылок вина, которые официант поставил возле столика в плетеной корзинке.He ordered freely of soup, oysters, roast meats, and side dishes, and had several bottles of wine brought, which were set down beside the table in a wicker basket.Драйзер, Теодор / Сестра КерриDreiser, Theodore / Sister CarrieSister CarrieDreiser, Theodore© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188Сестра КерриДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1986
В начале июля, в чрезвычайно жаркое время, под вечер, один молодой человек вышел из своей каморки, которую нанимал от жильцов в С-м переулке, на улицу и медленно, как бы в нерешимости, отправился к К-ну мосту.ON AN exceptionally hot evening early in July a young man came out of the garret in which he lodged in S.Place and walked slowly, as though in hesitation, towards K.bridge.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
По лицу Мартина Том видел; что тот охотно послал бы мистера Пекснифа в самое жаркое место, однако Мартин молчал и, стоя у стола, как раз против этого джентльмена, не сводил с него глаз.Tom saw that Martin looked at Mr Pecksniff as though he could have easily found it in his heart to give HIM an invitation to a very warm place; but he was quite silent, and standing opposite that gentleman at the table, regarded him attentively.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Миссис Блингхем отважилась на жаркое из молодого барашка.Mrs. Blingham was bold in the matter of roast lamb.Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood RoyalKingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.Кингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Там, верно, будет жаркое дело, под Омдурманом.There'll be some tough work by Omdurman.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Медленно он поднялся и поковылял дальше в жаркое марево.SLOWLY, HE PUSHED HIMSELF UP AND STAGGERED FORWARD THROUGH THE HEAT SHIMMER.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Жарко, как в оранжерее. Всюду преследует липкая, насыщенная испарениями духота, которая одинаково безжалостна и днем, и ночью.This is the heat of an orchid-house, a clinging, remorseless, steam-sweat that knows no variation between night and day.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Жаркий день был в разгаре, солнце что есть силы палило с безоблачного неба, потихоньку сдвигаясь к западу.The day was hot and still, and the sun beat down out of the cloudless sky on its slow passage west.Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demonRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry BrooksБегущая с демономБрукс, Терри
Скажем, в какой-нибудь вариации на тему «Жаркого Полудня» идея выйти представлялась довольно-таки опасной.If this was a variant on High Noon , then walking outside was probably a fairly dangerous idea.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Жарче, чем пустыня.HOTTER THAN THE DESERT.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
И тут внезапно жаркое сочувствие к мужу превратилось в силу, захватило всю ее.Suddenly the genius in Katherine became power and the power gushed in her body and flooded her.Стейнбек, Джон / Райские пастбищаSteinbeck, John / The Pastures of HeavenThe Pastures of HeavenSteinbeck, John© John Stainbeck, 1932© renewed John Steinbeck, 1960Райские пастбищаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Один из этих невольников будет поддерживать огонь под тобой, а другой станет поливать тебя маслом, чтобы жаркое не подгорело.One of these slaves shall maintain the fire beneath thee, while the other shall anoint thy wretched limbs with oil, lest the roast should burn.Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / YvanhoeYvanhoeScott, WalterАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962
Жаркий запах ее слез взвеселил меня.The hot scent of her tears was exhilarating.Харрис, Джоан / Блаженные шутыHarris, Joanne / Holy FoolsHoly FoolsHarris, Joanne© 2004 by Frogspawn, Ltd.Блаженные шутыХаррис, Джоан© 2003 by Joanne Harris© Издательство Ольги Морозовой, 2007© О. Кириченко, перевод, 2007
— Жарко, я не могу спать; не приставай ко мне.'It's so hot I can't sleep. Don't worry.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
stir-fries
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru - 2.
casserole dish
Перевод добавил Jelena Vyglazova - 3.
plain dish
Перевод добавил Igor030988
Словосочетания
жаркое из мяса, капусты и картофеля
bubble and squeak
жаркое-ассорти
mixed grill
жаркое из телятины
roast veal
воскресное жаркое
Sunday joint
воскресное жаркое
Sunday roast
жаркое из барашка
fried lamb
сочное жаркое
dripping roast
очень жаркий день
broiler
относящийся к самым жарким летним дням
canicular
резать картофель длинными, тонкими ломтиками для жарки
chip
масло для жарки
cooking oil
бензин для жарких пустынных районов
desert-grade gasoline
жаркий спор
ding-dong
самые жаркие летние дни
dog days
жаркая погода без дождя
dry
Формы слова
жаркое
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | жаркое | жаркие |
Родительный | жаркого | жарких |
Дательный | жаркому | жарким |
Винительный | жаркое | жаркие |
Творительный | жарким | жаркими |
Предложный | жарком | жарких |
жаркий
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | жаркий | жарок |
Жен. род | жаркая | жарка |
Ср. род | жаркое | жарко |
Мн. ч. | жаркие | жарки |
Сравнит. ст. | жарче |
Превосх. ст. | - |