about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

золотой

  1. прил.

    1. gold(en); or

    2. перен.

      dear, precious, invaluable

  2. м.р.; скл. как прил.

    gold coin

Physics (Ru-En)

золотой

прил.

gold, golden

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Золотое сердце билось в его золотой груди с таким музыкальным и чистым звоном, что даже толпы людей за вратами храма слышали стук его.
A golden heart was beating within his golden breast, with so clear a musical pulsation that the waiting crowds could hear it from outside.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Золотое, прекрасное время!
Happy, golden days!
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
– Я дозволяю вам пересечь Золотой Мост.
You have my permission to cross the Golden Bridge.
Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and Calabash
Necklace and Calabash
Gulik, Robert van
© 1967 by Robert van Gulik
Ожерелье и тыква
Гулик, Роберт ван
© 1967 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Джимми напустил на себя безразличный вид и посмотрел на Золотого, словно Джек спрашивал их обоих.
Jimmy maintained an indifferent- expression and so did Base, as Jack had asked both the question. '
Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / Silverthorn
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Я подъехал к парку «Золотые Ворота», вышел из машины и зашагал вдоль озера Спрекелс у северной границы парка.
I DROVE TO GOLDEN GATE PARK and walked along Spreckels Lake on the northern edge of the park.
Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite Runner
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
Бегущий за ветром
Хоссейни, Халед
Ральф нахмурился, но затем вспомнил, что там лежит, сунул палец в карманчик и выловил золотое кольцо.
He began to frown, then remembered what was in there.
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
До вылета самолета «Транс-Америки» рейсом два «Золотой Аргос» оставалось сорок пять минут; в машине шли последние приготовления к беспосадочному пятитысячемильному полету в Рим.
FORTY-FIVE MINUTES before its scheduled departure time of 10 P.M., Trans America Airline Flight Two - The Golden Argosy, Captain Vernon Demerest commanding - was in the final stages of preparation for its five-thousand-mile, non-stop journey to Rome.
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Значительная часть трассы рейса два «Золотой Аргос» пролегала над океаном, а там, если самолет рассыплется в воздухе, ничего уже не найдешь.
A large portion of the journey of Flight Two - "The Golden Argosy" - was above ocean, where wreckage from a disintegrated airplane would never be found.
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
И тут она вспомнила про кольцо – оно было золотое, с бриллиантиком, оправленным в платину.
Suddenly, she remembered the ring; it was gold with a single diamond in a platinum setting.
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Коттеджный поселок «Золотые купола»
Zolotye Kupola Cottage Community
© 2007—2009 GLOBEX Bank
© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»
- Ну что, как вам? - спросила сестра, своими тоненькими, нежными пальцами, на одном из которых, Володя заметил, было золотое колечко, поднимая его немного плешивую голову и поправляя подушку.
"Well, how goes it, how do you feel. '" asked the sister, raising his bald head with her slender, delicate fingers, on one of which Volodya noticed a gold ring, and arranging his pillow.
Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказы
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Следуя Золотому правилу из Евангелия, нельзя никого заставлять жить в Восточном Лондоне.
The application of the Golden Rule determines that East London is an unfit place in which to live.
Лондон, Джек / Люди бездныLondon, Jack / The People of the Abyss
The People of the Abyss
London, Jack
© BiblioBazaar, LLC
Люди бездны
Лондон, Джек
© Государственное издательство художественной литературы, 1954
Совсем не обязательно увидеть у человека маленький золотой брелок на часовой цепочке, чтобы догадаться, что перед вами сын Золотого Запада - отпрыск Калифорнии.
It needs no little golden badge swinging from his watch-chain to mark the Native Son of the Golden West—the country-bred of California.
Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to sea
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
В популярной романтической комедии «Чего хотят женщины» исполнитель главной роли и номинант премии «Золотой глобус» Мэл Гибсон получает уникальную способность - читать мысли женщин.
In the popular romantic comedy film "What Women Want", the Golden Globe nominated actor Mel Gibson, the main character of the film, receives a unique ability to read the minds of women.
© 2009 Senteo GmbH and PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
© 2009 Senteo and PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
Они у него были очень красивы и белы; на большом пальце левой руки носил он винтообразное золотое кольцо.
He had beautiful white hands; on the second finger of his left hand he wore a spiral gold ring.
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    golden

    Перевод добавил T S
    0

Словосочетания

"золотое окно"
"gold window"
"золотое дно"
bonanza
Золотая Рыба
dorado
золотое отношение
extreme-and-mean ratio
золотое покрытие
gold backing
золотое содержание
gold content
золотое содержание денежной единицы
gold content
тонкое золотое покрытие
gold flashing
золотое руно
golden fleece
"золотое рукопожатие"
golden handshake
Золотая Орда
Golden Horde
Золотой Рог
Golden Horn
золотое число
golden number
"Золотая малина"
Golden Raspberry Award
золотое отношение
golden ratio

Формы слова

золотой

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйзолотойзолотаязолотоезолотые
Родительныйзолотогозолотойзолотогозолотых
Дательныйзолотомузолотойзолотомузолотым
Винительныйзолотой, золотогозолотуюзолотоезолотые, золотых
Творительныйзолотымзолотой, золотоюзолотымзолотыми
Предложныйзолотомзолотойзолотомзолотых