без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
Каролина
ж.р.
Caroline
Примеры из текстов
Каролина кивнула:Caroline nodded.Воннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиVonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineGod Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineVonnegut, Kurt© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиВоннегут, Курт© Издательство "Литература артистикэ", 1981
Каролина Грэм сказала, что ты не можешь подняться.Caroline Graham said you couldn't make it back upstairs.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Однако Каролина Бофор была натурой незаурядной, и мужество не оставило ее в несчастье.But Caroline Beaufort possessed a mind of an uncommon mould, and her courage rose to support her in her adversity.Шелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный ПрометейShelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern PrometheusFrankenstein; or, the Modern PrometheusShelley, MaryФранкенштейн, или Современный ПрометейШелли, Мэри© Издательство "Художественная литература", 1989
– У нас всегда есть Северная Каролина, – сказала она.“We’ll always have North Carolina,” she said.Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Каролина даже не сказала «спасибо».Caroline did not thank Fred.Воннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиVonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineGod Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineVonnegut, Kurt© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиВоннегут, Курт© Издательство "Литература артистикэ", 1981
А паспорт, - продолжал он как бы про себя, - дело рук человеческих вы, например, едете: кто вас знает, Марья ли вы Бредихина или же Каролина Фогельмейер?"'A passport,' he added, as though to himself, 'is a thing that can be arranged; you go a journey, for instance; who's to tell whether you're Marya Bredihin or Karolina Vogel-meier?'Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
— Да, — сказала Каролина."Yes," said Caroline.Воннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиVonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineGod Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineVonnegut, Kurt© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиВоннегут, Курт© Издательство "Литература артистикэ", 1981
Он цепляется, падает грудью на острый камень, а Каролина Фогельмейер сидит на корточках, в виде торговки, и лепечет: "Пирожки, пирожки, пирожки", - а там течет кровь, и сабли блестят нестерпимо...He clung, and fell with his breast on a sharp stone, and Karolina Vogelmeier was sitting on her heels, looking like a pedlar-woman, and lisping: 'Pies, pies, pies for sale'; and there were streams of blood and swords flashing incessantly...Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
"Каролина Фогельмейер", - бормочет беззубый рот.'Karolina Vogelmeier,' muttered his toothless mouth.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
- Знаешь, Каролина... - начал он."Now, Carline- ' he began. "'Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / SilverthornSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias FeistДолина ТьмыФэйст, Раймонд
Каролина вмиг преобразилась.Caroline heard that, and her manner changed.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
В последние недели голодные шахтеры, обездоленные фермеры, фабричные рабочие штата Каролина приветствовали сенатора Уиндрипа, махая худыми руками под газолиновыми факелами.These past weeks hungry miners, dispossessed farmers, Carolina mill hands had greeted Senator Windrip with a flutter of worn hands beneath gasoline torches.Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen hereIt can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963У нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
"Южная Каролина, - сказал Калифорния, почти не глядя на парня.‘South Carolina,’ said California, almost without looking at him.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
По всей его длине шли буквы из нержавеющей стали в стиле ар-деко: «ПОЛИЦИЯ ШТАТА СЕВЕРНАЯ КАРОЛИНА».There were stainless-steel letters in an art deco style spelling out North Carolina State Police all along its length.Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Они продвигались параллельно побережью по шоссе 95 от Коннектикута, даже от Каролины.They've paralleled 1-95 all the way up the coast from Connecticut - hell, all the way up the coast from at least the Carolinas, from what the Greeley men were able to find of their back-trail.Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / ThinnerThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984ХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Добавить в мой словарь
Каролина
Сущ. женского родаCaroline
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
свод законов штата Северная Каролина
N.C.Code
сборник общих законов штата Северная Каролина
N.C.G.S
сборник законов штата Северная Каролина
N.C.-P.L
Северная Каролина
NC
Северная Каролина
North Carolina
сборник судебных решений штата Южная Каролина
S.C
Южная Каролина
S.C
Южная Каролина
SC
Южная Каролина
South Carolina
Каролина Бордер Белт
Carolina Border Belt
Формы слова
Каролина
существительное, одушевлённое, женский род, собственное, имя
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | Каролина | Каролины |
Родительный | Каролины | Каролин |
Дательный | Каролине | Каролинам |
Винительный | Каролину | Каролин |
Творительный | Каролиной, Каролиною | Каролинами |
Предложный | Каролине | Каролинах |
Каролин
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род, собственное, название города
Ед. ч. | |
Именительный | Каролин |
Родительный | Каролина |
Дательный | Каролину |
Винительный | Каролин |
Творительный | Каролином |
Предложный | Каролине |
Каролина
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., женский род, собственное, название города
Ед. ч. | |
Именительный | Каролина |
Родительный | Каролины |
Дательный | Каролине |
Винительный | Каролину |
Творительный | Каролиной, Каролиною |
Предложный | Каролине |
Каролина
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., женский род, собственное
Ед. ч. | |
Именительный | Каролина |
Родительный | Каролины |
Дательный | Каролине |
Винительный | Каролину |
Творительный | Каролиной, Каролиною |
Предложный | Каролине |