без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
командир
м.р.
commander, commanding officer; captain (корабля)
Law (Ru-En)
командир
commander, command officer воен.
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Переговорщики СДС встречались с племенными вождями элбов, религиозными лидерами, деловыми людьми. " Командир Акаш" по меньшей мере старался произвести впечатление человека, ищущего пути мирного разрешения кризиса.FRM negotiators were meeting with the ethnic Elbee chiefs, as well as religious and business leaders. “Commander Akasz” was at least trying to give the impression of a man looking for a peaceful resolution to the crisis.Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / FuryFuryRushdie, Salman© 2001 by Salman RushdieЯростьРушди, Салман© Salman Rushdie, 2001© Александр Андреев, перевод, 2009
– Командир, – громко проговорила Кэт, – связь неустойчивая!“Commander,” Kat said loudly, “you’re breaking up.”Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Командир был не один.He wasn't alone.Воннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиVonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineGod Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineVonnegut, Kurt© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиВоннегут, Курт© Издательство "Литература артистикэ", 1981
Дверь открылась, вошли монахи и вооруженная стража. Командир ее велел им встать и следовать за ними.The door opened and through it came monks followed by guards, the officer of whom bade them rise and follow.Хаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаHaggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeThe Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLCХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959
– Командир не вернулся.'The company commander isn't back yet.'Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
Командир батальона УПДФ в БутембоUPDF Battalion Commander in Butembo© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Командир айильцев оставил там нескольких воинов - чтобы дали сигнал, предупредили, когда колонна ступит на смертоносный участок.The Aiel commander had left a few men where they could signal a warning just before the column entered the killing ground.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Командир из последних сил пнул его ногой, и тогда Падишар резко ударил его головой о каменную стену.The terrified man kicked out violently, and Padishar slammed his head sharply against the stone wall.Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
— Командир, мы обсудим это позднее! — отрезала Дамсон."We'll discuss it later. Commander," Damson said severely'.Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
– Командир, – окликнула его Кэт, – я здесь.“Commander?” Kat asked.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Командир корпуса облоги, полковник Торопец, еще в ночь послал две батареи к Городскому лесу.Under cover of night the commander of the support troops, Colonel Toropets, had already moved two batteries into the forest around the City.Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
Командир обмяк и осел вниз, как тряпичная кукла.The commander went limp, sagging like a rag doll.Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
Капеллан сказал Бойлю: — Будьте мужественны! Командир сказал, что пришли плохие вести.The chaplain told Boyle to be brave, and then the C.O. told him there was very bad news from home.Воннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиVonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineGod Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineVonnegut, Kurt© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиВоннегут, Курт© Издательство "Литература артистикэ", 1981
Командир корабля — это командир корабля, и он должен иметь собственное суждение, хотя бы даже ложное.A ship-master is a ship-master, and he must have an opinion of his own, even if it be a wrong one.Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981Следопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981
Командир поспешил по коридору обратно на лестничную площадку, снял связку ключей, висевшую у него на поясе, и отпер вторую дверь.The commander hastened back down the corridor to the stairwell, produced a key from a ring at his waist, and opened the second door.Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Bossy
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru
Словосочетания
командир, ответственная персона
admin
командир воздушного судна
aircraft commander
командир корабля
aircraft commander
как босс или командир
bossy
командир военного корабля
captain
командир воздушного судна
captain
вахтенный командир
chief of the watch
командир отряда буров
commandant
командир в звании генерала
commanding general
командир военного подразделения
millenary
командир корабля в звании "кэптен"
post captain
командир корабля с 20 пушками и больше
post captain
командир сайта
site admin
командир эскадрильи
squadron leader
командир воинского подразделения
troop
Формы слова
командир
существительное, одушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | командир | командиры |
| Родительный | командира | командиров |
| Дательный | командиру | командирам |
| Винительный | командира | командиров |
| Творительный | командиром | командирами |
| Предложный | командире | командирах |