about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

командир

м.р.

commander, commanding officer; captain (корабля)

Law (Ru-En)

командир

commander, command officer воен.

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Переговорщики СДС встречались с племенными вождями элбов, религиозными лидерами, деловыми людьми. " Командир Акаш" по меньшей мере старался произвести впечатление человека, ищущего пути мирного разрешения кризиса.
FRM negotiators were meeting with the ethnic Elbee chiefs, as well as religious and business leaders. “Commander Akasz” was at least trying to give the impression of a man looking for a peaceful resolution to the crisis.
Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / Fury
Fury
Rushdie, Salman
© 2001 by Salman Rushdie
Ярость
Рушди, Салман
© Salman Rushdie, 2001
© Александр Андреев, перевод, 2009
Командир, – громко проговорила Кэт, – связь неустойчивая!
“Commander,” Kat said loudly, “you’re breaking up.”
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Командир был не один.
He wasn't alone.
Воннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиVonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
Vonnegut, Kurt
© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Воннегут, Курт
© Издательство "Литература артистикэ", 1981
Дверь открылась, вошли монахи и вооруженная стража. Командир ее велел им встать и следовать за ними.
The door opened and through it came monks followed by guards, the officer of whom bade them rise and follow.
Хаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаHaggard, Henry Rider / The Lady of Blossholme
The Lady of Blossholme
Haggard, Henry Rider
© BiblioBazaar, LLC
Хозяйка Блосхолма
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Детгиз", 1959
– Командир не вернулся.
'The company commander isn't back yet.'
Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White Guard
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
Командир батальона УПДФ в Бутембо
UPDF Battalion Commander in Butembo
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Командир айильцев оставил там нескольких воинов - чтобы дали сигнал, предупредили, когда колонна ступит на смертоносный участок.
The Aiel commander had left a few men where they could signal a warning just before the column entered the killing ground.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Командир из последних сил пнул его ногой, и тогда Падишар резко ударил его головой о каменную стену.
The terrified man kicked out violently, and Padishar slammed his head sharply against the stone wall.
Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of Shannara
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
Командир, мы обсудим это позднее! — отрезала Дамсон.
"We'll discuss it later. Commander," Damson said severely'.
Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of Shannara
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
Командир, – окликнула его Кэт, – я здесь.
“Commander?” Kat asked.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Командир корпуса облоги, полковник Торопец, еще в ночь послал две батареи к Городскому лесу.
Under cover of night the commander of the support troops, Colonel Toropets, had already moved two batteries into the forest around the City.
Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White Guard
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
Командир обмяк и осел вниз, как тряпичная кукла.
The commander went limp, sagging like a rag doll.
Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of Shannara
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
Капеллан сказал Бойлю: — Будьте мужественны! Командир сказал, что пришли плохие вести.
The chaplain told Boyle to be brave, and then the C.O. told him there was very bad news from home.
Воннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиVonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
Vonnegut, Kurt
© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Воннегут, Курт
© Издательство "Литература артистикэ", 1981
Командир корабля — это командир корабля, и он должен иметь собственное суждение, хотя бы даже ложное.
A ship-master is a ship-master, and he must have an opinion of his own, even if it be a wrong one.
Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland Sea
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
Командир поспешил по коридору обратно на лестничную площадку, снял связку ключей, висевшую у него на поясе, и отпер вторую дверь.
The commander hastened back down the corridor to the stairwell, produced a key from a ring at his waist, and opened the second door.
Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of Shannara
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Потомки Шаннары
Брукс, Терри

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    Bossy

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото en-ru
    2

Словосочетания

командир, ответственная персона
admin
командир воздушного судна
aircraft commander
командир корабля
aircraft commander
как босс или командир
bossy
командир военного корабля
captain
командир воздушного судна
captain
вахтенный командир
chief of the watch
командир отряда буров
commandant
командир в звании генерала
commanding general
командир военного подразделения
millenary
командир корабля в звании "кэптен"
post captain
командир корабля с 20 пушками и больше
post captain
командир сайта
site admin
командир эскадрильи
squadron leader
командир воинского подразделения
troop

Формы слова

командир

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкомандиркомандиры
Родительныйкомандиракомандиров
Дательныйкомандирукомандирам
Винительныйкомандиракомандиров
Творительныйкомандиромкомандирами
Предложныйкомандирекомандирах