без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
спрашивается
one may ask, the question is / arises
Примеры из текстов
Спрашивается, при каких условиях существуют попарно непересекающиеся трансверсали с предписанными дефектами.We ask under what conditions pairwise disjoint transversals with prescribed defects exist.Айгнер, Мартин / Комбинаторная теорияAigner, Martin / Combinatorial TheoryCombinatorial TheoryAigner, Martin© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1997Комбинаторная теорияАйгнер, Мартин© 1979 by Springer-Verlag New York Inc.© Перевод на русский язык, «Мир», 1982
Спрашивается, какова полная энергия, отдаваемая детектору гравитационными волнами.Ask how much total energy is deposited in the. detector by the gravitational waves.Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationGravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.ГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Спрашивается, остановится ли эта «сила стихийная» перед соображением о безутешности русских социалистов?We ask: is that “elemental force” stopped by considerations of the inconsolability of the Russian socialists?Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Спрашивается, где жить?And then the question is - where are we going to live?Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
Спрашивается, как будут воздействовать на прибор электромагнитные возмущения разных длин волн.One asks for the effect on this device of electromagnetic disturbances of various wavelengths.Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationGravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.ГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Заданы два списка, содержащие одинаковое количество цепочек. Спрашивается, можно ли, выбирая последовательности соответствующих цепочек из этих двух списков, построить путем их конкатенации одну и ту же цепочку.This question asks, given two lists of the same number of strings, whether we can pick a sequence of corresponding strings from the two lists and form the same string by concatenation.Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри / Введение в теорию автоматов, языков и вычисленийHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey / Introduction to automata theory, languages, and computationIntroduction to automata theory, languages, and computationHopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey© 2001 by Addison-WesleyВведение в теорию автоматов, языков и вычисленийХопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри© Издательский дом "Вильямс", 2002© Addison-Wesley Publishing Company, Inc. 2001
Спрашивается, обязаны ли повиноваться ему даже те, которые не участвовали в его избрании, а если он назначен сверху, то кто и какую имел власть для этого назначения?The question is: are even those who did not take part in its election obliged to submit to it, or, if it was appointed from above, who had the power, and what power, to appoint it?Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Спрашивается, не остановится ли тогда ее, начавшееся уже, разложение?The question is: will the disintegration of the community which has already set in then stop?Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Спрашивается, какие муки ожидали его по тогдашнему времени, какие колеса, костры и огни? Кто же толкал его идти доносить на себя?We cannot but ask, remembering the penal system of that day, and the tortures that awaited him--the wheel, the stake, the fire!--we cannot but ask, I repeat, what induced him to accuse himself of this crime?Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Спрашивается, сколько вариантов у него оставалось?So what possibilities does that leave him?Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Спрашивается, какую роль может играть при этом кустарь, как таковой, т. е. не затерявшийся среди интеллигенции, а остающийся при своем ремесле и при всех тех отношениях к капиталу, которые навязаны ему историей?The question is: What role in this can the handicraftsman play as such, i.e., without getting lost among the intelligentsia, but remaining in his craft and maintaining all the relations to capital which history has imposed on him?Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Спрашивается, — обнаруживают ли донские казаки склонность заводить коммунистическое хозяйство?The question is: Do the Don Cossacks show any tendency to introduce communist economy?Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Спрашивается теперь, кто же. если не революционная интеллигенция, мог бы способствовать политическому развитию рабочего класса?The question is who, if not the revolutionary intelligentsia, could promote the political development of the working class?Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Тогда преподаватель соглашается отложить экзамен на две недели. Спрашивается, как поведут себя учащиеся в дальнейшем? Они бросятся повторять изученный материал в тот же вечер?If the professor relents and agrees to have the test in two weeks, do the students rush out and start studying that evening?Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedAdvanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.©2003 by International Institute for Learning, Inc.©2003 by J. Ross Publishing, Inc.Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.© J. Ross Publishing, Inc., 2003© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
Спрашивается, как различить эти две возможности?The question is how we can distinguish between these alternatives.Born, Max / Atomic PhysicsБорн, Макс / Атомная физикаАтомная физикаБорн, МаксAtomic PhysicsBorn, Max
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Спрашивай что угодно; задавай любой вопрос.
ask away
Спроси что полегче!
Ask me another
спрашивать пропуск или пароль
challenge
спрашивать, не имеет ли кто сведений о препятствиях к заключению брака
cry
тот, кто спрашивает
enquirer
тот, кто спрашивает
querist
тот, кто спрашивает
questioner
спрашивать о
enquire about
не спрашивая разрешения
without a by your leave
Еще спрашиваешь!
You bet
Формы слова
спросить
глагол, переходный
Инфинитив | спросить |
Будущее время | |
---|---|
я спрошу | мы спросим |
ты спросишь | вы спросите |
он, она, оно спросит | они спросят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он спросил | мы, вы, они спросили |
я, ты, она спросила | |
оно спросило |
Действит. причастие прош. вр. | спросивший |
Страдат. причастие прош. вр. | спрошенный |
Деепричастие прош. вр. | спросив, *спросивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | спроси | спросите |
Побудительное накл. | спросимте |
Инфинитив | спроситься |
Будущее время | |
---|---|
я спрошусь | мы спросимся |
ты спросишься | вы спроситесь |
он, она, оно спросится | они спросятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он спросился | мы, вы, они спросились |
я, ты, она спросилась | |
оно спросилось |
Причастие прош. вр. | спросившийся |
Деепричастие прош. вр. | спросившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | спросись | спроситесь |
Побудительное накл. | спросимтесь |
Инфинитив | спрашивать |
Настоящее время | |
---|---|
я спрашиваю | мы спрашиваем |
ты спрашиваешь | вы спрашиваете |
он, она, оно спрашивает | они спрашивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он спрашивал | мы, вы, они спрашивали |
я, ты, она спрашивала | |
оно спрашивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | спрашивающий | спрашивавший |
Страдат. причастие | спрашиваемый | |
Деепричастие | спрашивая | (не) спрашивав, *спрашивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | спрашивай | спрашивайте |
Инфинитив | спрашиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я спрашиваюсь | мы спрашиваемся |
ты спрашиваешься | вы спрашиваетесь |
он, она, оно спрашивается | они спрашиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он спрашивался | мы, вы, они спрашивались |
я, ты, она спрашивалась | |
оно спрашивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | спрашивающийся | спрашивавшийся |
Деепричастие | спрашиваясь | (не) спрашивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | спрашивайся | спрашивайтесь |