about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 6 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

удерживать

несовер. - удерживать; совер. - удержать

  1. (не выпускать, сохранять) retain, keep; hold; not let go

  2. (от чего-л.)

    (не давать сделать) hold back (from), keep (from); (останавливать) withhold; (сдерживать) restrain

  3. (подавлять) suppress

  4. (вычитать) deduct; keep back

Law (Ru-En)

удерживать

retain, detain, recoup, deduct

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

- Злая Эллен! Удерживать меня, чтоб я не зашла!
`Wicked Ellen! to try to hinder me from entering.
Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering Heights
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Удерживать цены производителям позволяет наличие запасов ранее купленного никеля по более низким ценам и сокращение доли дорогостоящих компонентов в сплавах.
These reserves were formed earlier, when prices were lower. Stainless steel producers have also reduced the share of high-priced components in their alloys.
© 2009-2010
© 2009-2010
И, однако, с самого начала чутье подсказывало ей, что, если она рано или поздно не уступит, не даст ему той последней награды, которой он жаждет, она не сможет бесконечно его удерживать.
And yet from the first, in her smart, tricky way, she realized that unless she could bring herself to yield to him—at some time or other offer him the definite reward which she knew he craved—she could not hold him indefinitely.
Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Удержим ли мы в своих руках мост или нет, от этого зависит и наша жизнь, и надежда на отвоевание наших законов и наших свобод.
On maintaining the bridge against him depend our lives, as well as our hope to reclaim our laws and liberties.
Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old Mortality
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Если необходимо улучшить держание иглы, то лучше укалывать под этот слой, так как этот корсет из коллагеновых и элластиновых волокон будет удерживать иглу и препятствовать её отторжению.
If it is necessary to improve the needle hold, the it is better to pierce under this layer, because this corset of collagen and ellastine fibers will hold the needle and interfere with its rejection.
Удерживая равновесие, Д. и сам, если не смотрел прямо под ноги, все время ходил враскачку.
In consequence he found himself lurching and pitching, unless he looked down at his feet.
Сакс, Оливер / Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиSacks, Oliver / The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical tales
The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical tales
Sacks, Oliver
© 1970, 1981, 1983, 1984, 1985 by Oliver Sacks
Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практики
Сакс, Оливер
© О. Сакс, 1970, 1981, 1983, 1984, 1985
© Harpers & Row, Publishers, Inc, 1987
© Г. Хасин, Ю. Численко, перевод на русский язык и примечания, 2003
© "Сайнс пресс", 2003
Мать-настоятельница, и сама странным образом охладевшая к своей былой любимице, удерживать ее не стала.
The mother superior's feelings for her former favourite had also cooled somewhat, and she made no effort to dissuade her.'
Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / Левиафан
Левиафан
Акунин, Борис
© В. Akunin, 2004
© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.
© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
Murder on the Leviathan
Akunin, Boris
© 1998 Boris Akunin
© Andrew Bromfield, translation
Удерживая руку в выпрямленном положении и не отрывая ступни от пола, присядьте глубже, опуская таз вниз.
While keeping the right arm straight and the feet firmly planted, lower the buttocks toward the floor.
Нельсон, Арнольд,Кокконен, Юко / Анатомия упражнений на растяжкуNelson, Arnold,Kokkonen, Jouko / Stretching anatomy
Stretching anatomy
Nelson, Arnold,Kokkonen, Jouko
© 2007 by Arnold G. Nelson and Jouko J. Kokkonen
Анатомия упражнений на растяжку
Нельсон, Арнольд,Кокконен, Юко
© 2007 by Arnold G. Nelson and Jouko Kokkonen
© Перевод, издание, оформление. ООО «Попурри», 2008
Во всем есть свои хорошие и плохие стороны, нужно просто стараться наилучшим образом удерживать равновесие между ними.
There are good and bad sides to everything. We just have to balance them as best we can.
Мид, Райчел / Поцелуй тьмыMead, Richelle / Shadow Kiss
Shadow Kiss
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
Поцелуй тьмы
Мид, Райчел
© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2008 Richelle Mead
Вы никогда не сделаете больших денег, пока не научитесь удерживать свои выигрышные позиции, причем чем дольше вы их держите, тем большим потенциалом получения прибыли обладаете.
You will never make big money until you learn to hold on to your winners, and the longer you hold the more potential you have for making a profit.
Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term trading
Long-term secrets to short-term trading
Williams, Larry
© 1999 by Larry Williams
Долгосрочные секреты краткосрочной торговли
Вильямc, Ларри
© 1999 by Larry Williams
© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Удержанный с нерезидентов подоходный налог с предприятий
Corporate tax withheld from non-residents
©2006-2011 Baltic International Bank
©2006-2011 Baltic International Bank
Если же при перетаскивании удерживать нажатой клавишу <Shift>, изображение окажется по центру документа. Однако это еще не все.
You may know that if you hold the Shift key when you drag-and-drop the image, the dragged image will automatically be centered within the receiving image.
Келби, Скотт,Нельсон, Феликс / Photoshop® CS Советы знатоковKelby, Scott,Nelson, Felix / Photoshop® CS Killer Tips
Photoshop® CS Killer Tips
Kelby, Scott,Nelson, Felix
© 2004 by Scott Kelby
Photoshop® CS Советы знатоков
Келби, Скотт,Нельсон, Феликс
© Scott Kelby, 2004
© Издательский дом "Вильямс", 2005
Наконец ему надоело сидеть взаперти, но холодная, сырая погода продолжала удерживать его дома.
Now the weariness of indoors was upon him—had been for two days—but chill, grey weather had held him back.
Драйзер, Теодор / Сестра КерриDreiser, Theodore / Sister Carrie
Sister Carrie
Dreiser, Theodore
© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.
© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188
Сестра Керри
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1986
– Если это помешает бейсбольным тренировкам, я не стану удерживать их силком.
"If it gets in the way of ball practice, they can quit the play."
Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for You
Crazy for You
Crusie, Jennifer
© 1999 by Jennifer Crusie
Без ума от тебя
Крузи, Дженнифер
В режиме автоматической стрельбы спусковой механизм не позволяет фиксатору 3 удерживать ствол 1 с затвором 2.
In the automatic firing mode the firing mechanism prevents the latch 3 from holding the barrel (1) and the breech block (2).

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    Retain

    Перевод добавил Natalia Ivanova
    0
  2. 2.

    hold

    Перевод добавил foreforever1 foreforever1
    Бронза en-ru
    1

Словосочетания

удерживать наплаву
buoy
удерживать товар
carry
удерживать из заработной платы
check off
удерживать силой
coerce
удерживать затраты
deduct costs
удерживать из заработной платы
deduct from the pay
удерживать из заработной платы
deduct from the wages
незаконно удерживать чужую собственность
deforce
неправомерно удерживать чужую недвижимость
deforce
удерживать от совершения
deter
удерживать аудиторию
hold an audience
удерживать аудиторию
hold audience
удерживать в рабстве
hold in thrall
удерживать клавишу
hold the key
удерживать/вычитать деньги
keep back money

Формы слова

удержать

глагол, переходный
Инфинитивудержать
Будущее время
я удержумы удержим
ты удержишьвы удержите
он, она, оно удержитони удержат
Прошедшее время
я, ты, он удержалмы, вы, они удержали
я, ты, она удержала
оно удержало
Действит. причастие прош. вр.удержавший
Страдат. причастие прош. вр.удержанный
Деепричастие прош. вр.удержав, *удержавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.удержиудержите
Побудительное накл.удержимте
Инфинитивудержаться
Будущее время
я удержусьмы удержимся
ты удержишьсявы удержитесь
он, она, оно удержитсяони удержатся
Прошедшее время
я, ты, он удержалсямы, вы, они удержались
я, ты, она удержалась
оно удержалось
Причастие прош. вр.удержавшийся
Деепричастие прош. вр.удержавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.удержисьудержитесь
Побудительное накл.удержимтесь
Инфинитивудерживать
Настоящее время
я удерживаюмы удерживаем
ты удерживаешьвы удерживаете
он, она, оно удерживаетони удерживают
Прошедшее время
я, ты, он удерживалмы, вы, они удерживали
я, ты, она удерживала
оно удерживало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеудерживающийудерживавший
Страдат. причастиеудерживаемый
Деепричастиеудерживая (не) удерживав, *удерживавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.удерживайудерживайте
Инфинитивудерживаться
Настоящее время
я удерживаюсьмы удерживаемся
ты удерживаешьсявы удерживаетесь
он, она, оно удерживаетсяони удерживаются
Прошедшее время
я, ты, он удерживалсямы, вы, они удерживались
я, ты, она удерживалась
оно удерживалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеудерживающийсяудерживавшийся
Деепричастиеудерживаясь (не) удерживавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.удерживайсяудерживайтесь