без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
адвокат
м.р.
lawyer; attorney (at law); barrister (выступающий в суде || a lawyer who is permitted to plead cases in court); solicitor (поверенный); advocate перен.
Law (Ru-En)
адвокат
legal adviser, advocate, defence attorney, public attorney, attorney, (особ. в Ирландии и США) counsellor, counselor, counter, lawyer, (особ. в морских, церковных судах, судах по наследственным делам) proctor, man of law, pleader, writer шотл., avowee, member of the bar, legal profession member
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
В данном письме пояснялось, что представители Индонезии были поставлены в известность об этом деле и что Картини-бинт-Карим могла рассчитывать на помощь адвоката.The letter specified that the Indonesian authorities in the country had been informed and that Kartini bint Karim had received legal assistance.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.02.2011
г-жи Розалин ХИГГИНС, королевского адвокатаRosalyn HIGGINS QC© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
На его счету сотни зарегистрированных решений, вынесенных в качестве адвоката и судьи.Has to his credit hundreds of reported judgements both as a lawyer and a Judge.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Этого ловкого адвоката, которого ты нашел?That smart lawyer you found?Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
— У вас есть юридическое обоснование замены адвоката?Do you have a power of attorney?”Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One ShotOne ShotChild, Lee© 2005 by Lee ChildВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Его поверенный вел также и дела Эрншо; я отправилась в деревню и попросила адвоката пойти со мной.His lawyer had been Earnshaw's also: I called at the village, and asked him to accompany me.Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering HeightsWuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.Грозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988
— За английского адвоката, по имени Нортон.“To an English lawyer named Norton.”Конан Дойль, Артур / Скандал в БогемииConan Doyle, Arthur / A Scandal in BohemiaA Scandal in BohemiaConan Doyle, Arthur© by Harper & Brothers in 1892, 1893, 1894, 1904© by Sir A. Conan Doyle in 1920 and 1922© 1906, 1917, 1927, 1930 by Doubleday & Company, Inc.© 1893, 1901, 1902, 1903, 1904, 1913, 1914, 1920, 1922 by Arthur Conan Doyle© 1892, 1894, 1904 by Harper & Brothers© 1921, 1922, 1923, 1924 by International Magazine Company, Inc.© 1920, 1927 by Liberty Weekly, Inc.© 1903, 1904, 1924 by Collier's WeeklyСкандал в БогемииКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1983
- А знаете, - заметил Трейси Трамбал, единственный сын адвоката, изучающий право в конторе своего отца, - я уверен, что раза три-четыре встречал этого парня на Сентрал-авеню."Oh, yes," observed Tracy Trumbull, a law student in his father's office, "I've seen that fellow, I bet, three or four times on Central Avenue.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
– К черту адвоката!“Fuck the lawyer.Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Положился на своего хитрозадого адвоката, а когда хватился, было уже слишком поздно.Let my wiseguy lawyer take care of it for me.Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusThe Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry HarrisonСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002
Как сообщается, г-н Кутзее также привел подробности убийства г-на Гриффита Мксенге, адвоката из Дурбана, убитого в ноябре 1981 года, и сообщил, что он начинил стрихнином мясо, предназначенное для собак г-на Мксенге.Mr. Coetzee reportedly also gave details of the killing of Mr. Griffiths Mxenge, a Durban lawyer murdered in November 1981, describing how he had put strychnine into meat fed to Mr. Mxenge's dogs.© United Nations 2010http://www.un.org/ 21.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 21.02.2011
Извините, наверное, вы не это хотели услышать от перспективного адвоката. Ха‑ха‑ха.I’m sorry, probably not the sort of thing you want to hear from your prospective lawyer, heh?” He laughed.Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite RunnerThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled HosseiniБегущий за ветромХоссейни, Халед
Каждый задержанный, заключенный под стражу, обвиняемый в совершении преступления имеет право пользоваться помощью адвоката (защитника) с момента соответственно задержания, заключения под стражу или предъявления обвинения.Every person who has been detained, taken into custody or charged with a crime shall have the right to legal counsel (defense attorney) from the moment of, respectively, detention or indictment.© "Garant-Internet", legal processing: "Garant-Service", 2001http://www.constitution.ru 8/30/2007
Допустим, визит мой к дядюшке увенчается успехом, и у меня вновь появятся деньги. В этом случае я немедленно возвращаюсь в Эдинбург, вручаю обоих попечению хорошего адвоката и ожидаю дальнейших событий.Suppose my visit to my uncle crowned with some success, and my finances re-established, I determined I should immediately return to Edinburgh, put their case in the hands of a good lawyer, and await events.Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. IvesSt. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLCСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Друзья Яхи Несерхаевой, забившие тревогу, срочно нашли адвоката, тот сумел чудом пробить стену, казавшуюся абсолютно непробиваемой.Her friends rallied round and swiftly engaged a lawyer who managed by a miracle to break through the seemingly impenetrable wall surrounding Yakha Neserhaeva.Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская РоссияПутинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004Putin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
деятельность адвоката
advocacy
выполнение функций адвоката
advocateship
выступать в суде в качестве адвоката
appear
речь адвоката
argument
назначение адвоката
assignment of counsel
помощник адвоката
assistant attorney
лицо, получающее консультацию адвоката
assisted person
право адвоката не разглашать информацию, полученную от клиента
attorney-client privilege
плата за услуги адвоката
attorney's fees
положение поверенного или адвоката
attorneyship
профессия адвоката
bar
экзамен на адвоката
bar examination
контора адвоката
chamber
право клиента потребовать от адвоката конфиденциальности информации, которую тот сообщает последнему
client-solicitor privilege
оплата услуг адвоката
costs of lawyer
Формы слова
адвокат
существительное, одушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | адвокат | адвокаты |
| Родительный | адвоката | адвокатов |
| Дательный | адвокату | адвокатам |
| Винительный | адвоката | адвокатов |
| Творительный | адвокатом | адвокатами |
| Предложный | адвокате | адвокатах |