без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
Ужасно будут разочарованы и академик с дворцовым поэтом.The Academician and the Court Poet will be terribly disappointed too.Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and MurderPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van GulikПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van Gulik
Поэтесса кивнула, а академик недовольно сказал: – Ло, следовало бы нам сказать.As the poetess nodded, the Academician said crossly: Should've told us, Lo!Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and MurderPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van GulikПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van Gulik
– Чудесная идея, Ло, – крикнул академик.Excellent idea, Lo, the Academician shouted.Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and MurderPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van GulikПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van Gulik
– Присоединяюсь к тосту, – рявкнул академик.I join that toast! the Academician boomed.Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and MurderPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van GulikПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van Gulik
Я думала, он такой ученый, академик, а он вдруг так горячо-горячо, откровенно и молодо, неопытно и молодо, и так это всё прекрасно, прекрасно, точно вы...I thought he was so learned, such a savant, and all of a sudden he behaved so warmly, openly, and youthfully, with such youthful inexperience, and it was all so fine, like you....Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Первые две недели июля двое НММ присутствовали на борту исследовательского судна Академик Лаврентьев, которое проводило акустический мониторинг во время установки основания гравитационного типа.In the first two weeks of July two MMOs were present aboard the Akademik Lavrentiev research vessel, which was involved in the acoustic monitoring of the CGBS installation..© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 10/22/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 10/22/2011
В отчетном году было спущено на воду научно-исследовательское судно "Академик Голицын", предназначенное для работы в акваторииIn the year under review research vessel 'Academician Golitsyn' was launched. It is designed to operate in the Black Sea in the© 2010 GPB (OJSC)http://www.gazprombank.ru 1/25/2008
Наблюдатели за морскими млекопитающими, размещенные на судне Академик Лаврентьев в тот же день в 14:20 по местному времени зарегистрировали двух серых китов по правому борту.The MMOs stationed on the Akademik Lavrentiev vessel have registered on the same day, at 14:20 local time, two western gray whales on starboard.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 10/22/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 10/22/2011
Академик сразу же начал обмениваться с Чаном новостями об их общих столичных знакомых.The Academician at once began to exchange news with Chang about mutual acquaintances in the capital.Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and MurderPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van GulikПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van Gulik
В 2010 г., основной комплекс работ в рамках программы акустико-гидрологических исследований осуществлялся под руководством д.ф.-м.н. Александра Рутенко (находился на берегу) и начальника полевого отряда на НИС Академик Опарин Виктора Ущиповского.In 2010, the main acoustic program was operated from a vessel and was led by Dr. Alexander Rutenko, who was based onshore, and Viktor Ushipovsky, field team manager onboard the Akademik Oparin.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11/1/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11/1/2011
Академик назвал бы это интересным упражнением по дедукции, и все бы закончилось.The Academician would have called it an interesting exercise in deduction, and that would've been the end of it.Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and MurderPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van GulikПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van Gulik
В 2005 г. с исследовательского судна «Академик Опарин», которое двигалось на север, чтобы укрыться от шторма, были обнаружены две группы кормящихся серых китов.In 2005, when the research vessel Akademik Oparin was heading north to hide for a storm, two groups of feeding gray whales were sighted.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 10/22/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 10/22/2011
Председатель Редакционного Совета, Академик РАН, доктор политических наук, профессор, ректор МГИМО.Chairman of the editorial board, Member of the Russian Academy of Sciences, Doctor of Political Science, professor, Rector of MGIMO-University.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 12/1/2011
В Табл. 6.1 приведена сводка состояния погоды в районах работ из судового журнала НИС «Академик Опарин».Table 6.1 summarizes the weather in the survey area as recorded in the log of the Akademik Oparin.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11/1/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11/1/2011
Но я еще не дошел до лавочных вывесок; их пишут академики; я же хочу написать вашу голову.I haven't risen to pop-shop labels yet. Those are done by the Academicians. I want to draw your head.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
академик
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | академик | академики |
Родительный | академика | академиков |
Дательный | академику | академикам |
Винительный | академика | академиков |
Творительный | академиком | академиками |
Предложный | академике | академиках |