без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
Лежу на полу, заливаясь смехом, Асеф упирается коленями мне в грудь, волосы его свисают вниз, лицо – само безумие.I was on the ground laughing, Assef straddling my chest, his face a mask of lunacy, framed by snarls of his hair swaying inches from my face.Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite RunnerThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled HosseiniБегущий за ветромХоссейни, Халед
Все, конечно, могло быть, но, с другой стороны, он должен был хоть кому‑то доверять, потому что альтернативой было безумие.It wasn't impossible, either, but a point came where one had to trust, because the alternative was madness.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Я поговорю с Джаредом и попытаюсь убедить его, что не имеет смысла это… это безумие.I'll talk to Jared and try to make sense of this . . . this madness."Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
Браться за такое дело — просто безумие.This whole business is madness.Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
Выжгла поглотившее его безумие.It burned away the madness that had consumed him.Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of ShannaraFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry BrooksПервый король ШаннарыБрукс, Терри
— Когда ты впервые подметил безумие у Эда, он выезжал с территории аэропорта Дерри, — произнесла Луиза.“The first time you saw Ed acting crazy, he was coming out of the Derry Airport,” Lois said.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
Меня охватило безумие, я хотела в ту же ночь выдать тебя, но все же удержалась, я убеждала себя: нет, все еще можно поправить, завтра он смягчится.Ay, and so mad was I, even that night I was minded to betray thee: but I thought—not yet, not yet; to-morrow he may soften.Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Затем, немного успокоившись, он продолжал: — Увы, безумие моего дяди привело к тому, что такие речи стали возможны.Alas!' he added, stamping on the ground, 'alas! that my uncle's madness should make it possible that such words can be spoken.Хаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыHaggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterMontezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaarДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964
Твердость его тона и ясный взгляд убедили Элинор, что какое бы непростительное безумие ни привело его в Кливленд, порождено оно было не вином, и после недолгого раздумья она сказала:The steadiness of his manner, and the intelligence of his eye as he spoke, convincing Elinor, that whatever other unpardonable folly might bring him to Cleveland, he was not brought there by intoxication, she said, after a moment's recollection,Остин, Джейн / Чувство и чувствительностьAusten, Jane / Sense and SensibilitySense and SensibilityAusten, Jane© Cambridge University Press 2006Чувство и чувствительностьОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Глаза эти были ярко-синие, и сейчас от досады в них метнулось почти безумие.They were bright blue, eyes that in this frustration seemed bolting and nearly mad.Голдинг, Уильям / Повелитель мухGolding, William / Lord of the fliesLord of the fliesGolding, William© 1954 by William GoldingПовелитель мухГолдинг, Уильям© Е. Суриц, перевод, 1981© "Азбука-классика", 2005
— Пусть этот роман безумие, — сказала она однажды встревоженной матери, — но уж, во всяком случае, это не пустое времяпрепровождение."It may be an insane love-affair," she told her anxious mother, "but it's not inane."Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяFitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseThis Side of ParadiseFitzgerald, Francis Scott Key© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.По эту сторону раяФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
О, я бы покорил безумие!..Oh, I would have calmed his frenzy...Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
– Милосердие? А я скажу – безумие."Mercy? I call it madness.Хаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаHaggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeThe Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLCХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959
И похоть, и безумие.So is lust. And madness.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
В такие моменты я не имею права испытывать чувства, или моей судьбой станет безумие.I cannot feel while I do so or madness would be my fate.Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark PrinceDark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine FeehanТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
frezy
Перевод добавил Анастасия Перепелица - 2.
madness
Перевод добавил Yegor Kharenko
Словосочетания
впадать в безумие
mad
"Мартовское безумие"
March Madness
чистое безумие
midsummer madness
до безумия
dotingly
влюбленный до безумия
infatuated
патологический страх перед бешенством и безумием
lyssophobia
любить до безумия
dote
до безумия
out of one's wits
Формы слова
безумие
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | безумие, *безумье | безумия, *безумья |
Родительный | безумия, *безумья | безумий |
Дательный | безумию, *безумью | безумиям, *безумьям |
Винительный | безумие, *безумье | безумия, *безумья |
Творительный | безумием, *безумьем | безумиями, *безумьями |
Предложный | безумии, *безумье | безумиях, *безумьях |