about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

безысходность

ж.р.

despair

Psychology (Ru-En)

безысходность

ж.

см. безнадежность

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

По пути назад смятение, поселившееся в их душах, исчезло: соленый ветер, дующий в лицо, позволил быстро забыть про тлен и безысходность каньона и червоточины.
Their composure returned as they rode back the sea-breeze in their faces was wonderfully restorative after the dead and somehow baked smell of the canyon and the thinny.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Увы! Тщательная проверка, пересчет на пальцах (вот бы быть квадди!) только подтверждали безысходность ситуации.
Unfortunately, a careful mental review of his calculations, keeping track on his fingers (oh, to be a quaddie! ) only confirmed his initial fear.
Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling Free
Falling Free
Bujold, Lois McMaster
© 1988 by Lois McMaster Bujold
В свободном падении
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1988 by Lois McMaster Bujold
© 1996, АСТ
© Н. Кудряшов, перевод
Он только сокрушался о самом себе; ему было бесконечно жаль себя, и безысходность его горя как будто служила ему утешением.
He was exceedingly sorry for himself, and the completeness of his tender grief soothed him.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Безысходность, о которой он рассказал Дэнни, потрясла Лорел так сильно, что теперь надежда казалась причудливой мечтой, оставшейся в смутных воспоминаниях детства.
The despair he’d revealed to Danny had shattered her so completely that hope seemed only a quaint dream dimly recalled from childhood.
Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third Degree
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Не берите человека на работу от безысходности.
Do not hire staff out of despair.
© The Well, 2009
Дверь за ними захлопнулась, а Скарлетт все еще стояла в оцепенении, и ее внезапно охватило чувство безысходности.
The door closed behind them, leaving Scarlett open mouthed and suddenly desolate.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Выставка, на которой представлены работы фотографов Александра Гляделова, Анны-Лоры Курищук (Anne-Lore Kuryszczuk) и Джона Ранарда (John Ranard), призвана привлечь внимание к проблеме ВИЧ/СПИДа в Украине, символизируя надежду среди безысходности.
The exhibition, which features photographers Aleksandr Glyadyelov, Anne-Lore Kuryszczuk and John Ranard, is designed to draw attention to HIV and AIDS in Ukraine, showing hope amidst difficulty.
© AFEW
© AIDS Foundation East-West
Кромешный мрак в отсеке лишь усиливал ощущение полной безысходности.
The darkness pressed down upon them.
Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice Hunt
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Затем – уже от полной безысходности – он повернулся к Сэнди.
He turned to Sandy.
Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Персоналом компании начало овладевать настроение безысходности.
The mood inside the company was becoming desperate.
Сливоцки, Адриан / Искусство получения прибылиSlywotzky, Adrian / The Art of Profitability
The Art of Profitability
Slywotzky, Adrian
© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
Искусство получения прибыли
Сливоцки, Адриан
© С. Кравченко, перевод, 2006
© ООО "Издательство "Эксмо", 2006
© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
Между тем отсутствие информации об их судьбе порождает чувство неопределенности и безысходности.
The lack of information on their fate, however, nourishes uncertainties and frustration.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Добавить в мой словарь

безысходность
Сущ. женского родаdespair

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    impasse

    Перевод добавил valtih1978@gmail.com
    0

Словосочетания

приводить в состояние безысходности
desperate

Формы слова

безысходность

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйбезысходность*безысходности
Родительныйбезысходности*безысходностей
Дательныйбезысходности*безысходностям
Винительныйбезысходность*безысходности
Творительныйбезысходностью*безысходностями
Предложныйбезысходности*безысходностях