без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
берег
м.р.
bank (канала, реки); shore, coast (моря); beach (пляж)
Physics (Ru-En)
берег
м.
(моря, озера) shore, coast; (канала, реки) bank
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Месяцев через шесть в бою у берегов Сицилии с одной из галер Религии — так назывались суда мальтийских рыцарей — Юсуфа смертельно ранили в тот самый момент, когда победа уже была за корсарами.Some six months later in a fight off the coast of Sicily with one of the galleys of the Religion - as the vessels of the Knights of Malta were called - Yusuf was mortally wounded in the very moment of the victory.Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-HawkThe Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaarМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Достоверно одно: женщине было тяжело изгнание с берегов Лох-Ломонда, и она излила свои чувства в прекрасной музыке для волынки, известной и теперь среди любителей под названием «Жалоба Роб Роя».It is certain that she felt extreme anguish at being expelled from the banks of Loch Lomond, and gave vent to her feelings in a fine piece of pipe-music, still well known to amateurs by the name of "Rob Roy's Lament."Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob RoyRob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaarРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
А у берегов тут и там камыши и лилии.And cat-tails and water-lilies here and there—a few along its shores.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Реакции серых китов восточной популяции на сейсмические импульсы изучались во время летнего нагула в Беринговом море и во время миграции от берегов Калифорнии.Studies of the reactions of eastern gray whales to seismic pulses have been conducted on their summer feeding grounds in the Bering Sea and during their migration off the coast of California.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011
Хотя это было простой догадкой, все же я решил держать курс на восток, надеясь достигнуть юго-западных берегов Новой Голландии, а может быть, желанного мной острова к западу от этих берегов.And although this were little better than conjecture, yet I resolved to steer my course eastward, hoping to reach the south-west coast of New Holland, and perhaps some such island as I desired lying westward of it.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
СЭИК обеспечит возможность применения для берегов Хоккайдо всех разработанных ею документов по ликвидации разливов на берегах.SEIC will ensure that shoreline response documents produced by SEIC are suitable for application to Hokkaido shorelines.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011
Слева и справа из-под убывающей воды начали показываться плешины голых берегов.To the left and the right there were patches of bare bank that were beginning to show as the water receded.Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
Мальта превратилась в корсарское государство, суда которого бороздили воды у берегов Африки, где часто сталкивались с берберскими пиратами.Like its North African counterparts, Malta became a corsair state whose vessels were active along the Maghrib coasts where they confronted a Barbary counter-corso in conflicts which occasionally extended into Atlantic waters.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
Российския страны достигнув берегов,The friendly shores of Russia he attained,Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Такой ливень мгновенно превращает равнины в озера, а ручейки–в бурные потоки; реки выходят из берегов и затопляют огромные пространства.Under such showers the ground was hollowed out, the plains were changed to lakes, the streams to torrents, the rivers, overflowing, inundated vast territories.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Через неделю мы покинули Эдинбург, проследовав через Кьюпар, Сент-Эндрюс и вдоль берегов Тэй до Перта, где нас ожидал наш знакомый.We left Edinburgh in a week, passing through Coupar, St. Andrew's, and along the banks of the Tay, to Perth, where our friend expected us.Шелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный ПрометейShelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern PrometheusFrankenstein; or, the Modern PrometheusShelley, MaryФранкенштейн, или Современный ПрометейШелли, Мэри© Издательство "Художественная литература", 1989
Они дислоцируются главным образом в провинциях Южная Киву и Катанга, вдоль берегов озера Танганьика.These are mainly located in the South Kivu and Katanga Provinces, along the shores of Lake Tanganyika.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
Потоки дождя струились по деревьям, напоминая своим шумом реку, вышедшую из берегов.The downpour burst over the trees with the awful clamour of an overflowing river.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Это была охотничья пора. Крупное озеро Бутринто на материке, покрытое у берегов звенящей корочкой льда, было усеяно стаями диких уток.This was the shooting season: on the mainland the great lake of Butrinto had a fringe of tinkling ice round its rim, and its surface was patterned with flocks of wild duck.Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animalsMy family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984Моя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971
Дней десять или двенадцать подряд вода в реке все поднималась и поднималась и наконец вышла из берегов.The river went on raising and raising for ten or twelve days, till at last it was over the banks.Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry FinnHuckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLCПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
судно, занимающееся ловом трески у берегов Ньюфаундленда
banker
бард с берегов Эйвона
bard
укрепление берегов
coast guard
укрепление берегов
coast reclamation
укрепление берегов
coastal protection
выступать из берегов
flood
выходить из берегов
flush
вышедший из берегов
great
сооружение из связанных друг с другом веревками и проволокой валежин для укрепления речных берегов
mat
обитатель берегов
ochthophilus
выходить из берегов
rise
укрепление берегов
shore protection
укрепление берегов
bank strengthening
выход реки из берегов
flowage
укрепление берегов
bank stabilization
Формы слова
берег
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | берег | берега |
Родительный | берега | берегов |
Дательный | берегу | берегам |
Винительный | берег | берега |
Творительный | берегом | берегами |
Предложный | береге | берегах |