без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
бешенство
c.р.
мед.
hydrophobia; rabies (у животных || of animals)
(неистовство)
fury, rage
Biology (Ru-En)
бешенство
bate
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Чашка с огурцами полетела в сторону и разбилась; это еще более усилило бешенство пьяной мегеры.The cup with the cucumbers in it was dashed aside and broken this only increased the drunken fury's rage.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Эта идея привела меня в бешенство; я разлегся еще больше и стал перебирать книгу с таким видом, как будто до меня ничего не касается.That idea drove me to fury. I lolled even more at my ease, and began turning over the leaves of the book, as though the position were no concern of mine.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Это первое вмешательство в личную свободу Форсайта привело его чуть не в бешенство.This first interference with the free individualism of a Forsyte drove him almost frantic.Голсуорси, Джон / ПробуждениеGalsworthy, John / AwakeningAwakeningGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCПробуждениеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Но Калиныч был одарен преимуществами, которые признавал сам Хорь, например: он заговаривал кровь, испуг, бешенство, выгонял червей; пчелы ему дались, рука у него была легкая.But Kalinitch was endowed with powers which even Hor recognised; he could charm away haemorrhages, fits, madness, and worms; his bees always did well; he had a light hand.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Найнив резко развернулась к нему, на ее лице читались бешенство, тревога и страх, но Морейн опередила ее.Nynaeve rounded on him, her face half fury and half worried fear, but Moiraine forestalled her.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Она встает, и он приходит в бешенство при виде тупой бесформенной глыбы, в которую превратила ее беременность.She stands up and her pregnancy infuriates him with its look of stubborn lumpiness.Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, RunRabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine BooksКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990
До того я беспокоился, что приходил иногда в бешенство. "Придет! непременно придет! — восклицал я, бегая по комнате, — не сегодня, так завтра придет, а уж отыщет!I was so uneasy that I sometimes flew into a fury: "She'll come, she is certain to come!" I cried, running about the room, "if not today, she will come tomorrow; she'll find me out!Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Проповедуй ему мир сколько пожелаешь — на это я никогда не скажу тебе «пет», но предлагать первому оружейнику Шотландии, чтоб он бросил ковать мечи, секиры и латы… да это самого терпеливого человека приведет в бешенство!Preach peace to him as much as thou wilt, I will never be he will say thee nay; but as for bidding the first armourer in Scotland forego the forging of swords, curtal axes, and harness, it is enough to drive patience itself mad.Скотт, Вальтер / Пертская красавицаScott, Walter / The Fair Maid of PerthThe Fair Maid of PerthScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 1999Пертская красавицаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Сердце его стало сильно биться... И вдруг им овладело совершенное бешенство: он сорвался с места, закричал и, топая ногами, яростно бросился к страшному месту.His heart began beating violently, and he felt a sudden rush of blind fury: he started from where he stood, and, shouting and stamping with his feet, he rushed to the horrible place.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Он продолжал стрелять в приближающиеся красные пятна, но ничто уже не могло остановить приведенных в бешенство хищников.He fired and fired again. But nothing slowed the monsters.Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Васька! - закричал Дмитрий, входя вдруг в какое-то бешенство. Но Васька, все еще не понимая и оробев, не шевелился.Go and lay the bed, Vasika, I tell you!" shouted Dimitri, suddenly bursting into a sort of frenzy; yet Vasika still did not understand, but, blushing hotly, stood motionless.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
— Мать пришла в бешенство, — говорил Фробишер-второй."My mother was in a wax," said Frobisher II.Уэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемWells, Herbert George / Love and Mr. LewishamLove and Mr. LewishamWells, Herbert George© 1899 by Frederick A. Stokes CompanyЛюбовь и мистер ЛюишемУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Этот неожиданный возглас, в котором слышалось бешенство, поразил Корлисса.The unexpectedness of it, and the savagery, took Corliss aback.Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snowsA daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & DunlapДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961
Вот только некоторые примеры политики и практики авиалиний, приводящих пассажиров в бешенство.Some examples of policies and practices that drive airline customers crazy are:Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedAdvanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.©2003 by International Institute for Learning, Inc.©2003 by J. Ross Publishing, Inc.Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.© J. Ross Publishing, Inc., 2003© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
- Лжешь! (бешенство засверкало в глазах Дуни) лжешь, клеветник!"That's a lie," there was a flash of fury in Dounia's eyes, "that's a lie and a libel!"Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
furiousness
Перевод добавил Наталия Глухова
Словосочетания
предупреждающий бешенство
antirabic
ложное бешенство
Aujeszky's disease
коровье бешенство
bovine spongiform encephalopathy
паралитическое бешенство
dumb madness
тихое бешенство
dumb madness
приходить в бешенство
foam
прийти в бешенство
go berserk
"коровье бешенство"
mad cow disease
приводящий в бешенство
madding
приводить кого-л. в бешенство
make smb.'s blood boil
паралитическое бешенство
paralytic hydrophobia
"тихое" бешенство
paralytic rabies
паралитическое бешенство
paralytic rabies
ложное бешенство
pseudorabies
вызывающий бешенство
rabific
Формы слова
бешенство
существительное, неодушевлённое, средний род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | бешенство | бешенства |
| Родительный | бешенства | бешенств |
| Дательный | бешенству | бешенствам |
| Винительный | бешенство | бешенства |
| Творительный | бешенством | бешенствами |
| Предложный | бешенстве | бешенствах |