без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
бешенство
c.р.
мед.
hydrophobia; rabies (у животных || of animals)
(неистовство)
fury, rage
Biology (Ru-En)
бешенство
bate
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Чашка с огурцами полетела в сторону и разбилась; это еще более усилило бешенство пьяной мегеры.The cup with the cucumbers in it was dashed aside and broken this only increased the drunken fury's rage.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Эта идея привела меня в бешенство; я разлегся еще больше и стал перебирать книгу с таким видом, как будто до меня ничего не касается.That idea drove me to fury. I lolled even more at my ease, and began turning over the leaves of the book, as though the position were no concern of mine.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Это первое вмешательство в личную свободу Форсайта привело его чуть не в бешенство.This first interference with the free individualism of a Forsyte drove him almost frantic.Голсуорси, Джон / ПробуждениеGalsworthy, John / AwakeningAwakeningGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCПробуждениеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Но Калиныч был одарен преимуществами, которые признавал сам Хорь, например: он заговаривал кровь, испуг, бешенство, выгонял червей; пчелы ему дались, рука у него была легкая.But Kalinitch was endowed with powers which even Hor recognised; he could charm away haemorrhages, fits, madness, and worms; his bees always did well; he had a light hand.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Найнив резко развернулась к нему, на ее лице читались бешенство, тревога и страх, но Морейн опередила ее.Nynaeve rounded on him, her face half fury and half worried fear, but Moiraine forestalled her.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Она встает, и он приходит в бешенство при виде тупой бесформенной глыбы, в которую превратила ее беременность.She stands up and her pregnancy infuriates him with its look of stubborn lumpiness.Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, RunRabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine BooksКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990
До того я беспокоился, что приходил иногда в бешенство. "Придет! непременно придет! — восклицал я, бегая по комнате, — не сегодня, так завтра придет, а уж отыщет!I was so uneasy that I sometimes flew into a fury: "She'll come, she is certain to come!" I cried, running about the room, "if not today, she will come tomorrow; she'll find me out!Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Проповедуй ему мир сколько пожелаешь — на это я никогда не скажу тебе «пет», но предлагать первому оружейнику Шотландии, чтоб он бросил ковать мечи, секиры и латы… да это самого терпеливого человека приведет в бешенство!Preach peace to him as much as thou wilt, I will never be he will say thee nay; but as for bidding the first armourer in Scotland forego the forging of swords, curtal axes, and harness, it is enough to drive patience itself mad.Скотт, Вальтер / Пертская красавицаScott, Walter / The Fair Maid of PerthThe Fair Maid of PerthScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 1999Пертская красавицаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Сердце его стало сильно биться... И вдруг им овладело совершенное бешенство: он сорвался с места, закричал и, топая ногами, яростно бросился к страшному месту.His heart began beating violently, and he felt a sudden rush of blind fury: he started from where he stood, and, shouting and stamping with his feet, he rushed to the horrible place.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Он продолжал стрелять в приближающиеся красные пятна, но ничто уже не могло остановить приведенных в бешенство хищников.He fired and fired again. But nothing slowed the monsters.Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Васька! - закричал Дмитрий, входя вдруг в какое-то бешенство. Но Васька, все еще не понимая и оробев, не шевелился.Go and lay the bed, Vasika, I tell you!" shouted Dimitri, suddenly bursting into a sort of frenzy; yet Vasika still did not understand, but, blushing hotly, stood motionless.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
— Мать пришла в бешенство, — говорил Фробишер-второй."My mother was in a wax," said Frobisher II.Уэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемWells, Herbert George / Love and Mr. LewishamLove and Mr. LewishamWells, Herbert George© 1899 by Frederick A. Stokes CompanyЛюбовь и мистер ЛюишемУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Этот неожиданный возглас, в котором слышалось бешенство, поразил Корлисса.The unexpectedness of it, and the savagery, took Corliss aback.Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snowsA daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & DunlapДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961
Вот только некоторые примеры политики и практики авиалиний, приводящих пассажиров в бешенство.Some examples of policies and practices that drive airline customers crazy are:Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedAdvanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.©2003 by International Institute for Learning, Inc.©2003 by J. Ross Publishing, Inc.Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.© J. Ross Publishing, Inc., 2003© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
- Лжешь! (бешенство засверкало в глазах Дуни) лжешь, клеветник!"That's a lie," there was a flash of fury in Dounia's eyes, "that's a lie and a libel!"Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
furiousness
Перевод добавил Наталия Глухова
Словосочетания
предупреждающий бешенство
antirabic
ложное бешенство
Aujeszky's disease
коровье бешенство
bovine spongiform encephalopathy
паралитическое бешенство
dumb madness
тихое бешенство
dumb madness
приходить в бешенство
foam
прийти в бешенство
go berserk
"коровье бешенство"
mad cow disease
приводящий в бешенство
madding
приводить кого-л. в бешенство
make smb.'s blood boil
паралитическое бешенство
paralytic hydrophobia
"тихое" бешенство
paralytic rabies
паралитическое бешенство
paralytic rabies
ложное бешенство
pseudorabies
вызывающий бешенство
rabific
Формы слова
бешенство
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | бешенство | бешенства |
Родительный | бешенства | бешенств |
Дательный | бешенству | бешенствам |
Винительный | бешенство | бешенства |
Творительный | бешенством | бешенствами |
Предложный | бешенстве | бешенствах |