без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
благой
Примеры из текстов
Поверьте, для вашего же блага...It's for your own good, actually.Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
В работе (Oates, 1972) рассматривается правоохранительная деятельность, которая может быть предоставлена региональными властями в качестве общественного блага либо может быть обеспечена силами граждан.Oates, 1972 looks into the law enforcing activity that may be organized by the regional governments as a public benefit or by the people themselves.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.нельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н© 2007 Институт Экономики Переходного Периодаwww.iet.ru 11/2/2009nelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P© 2008 Institute for the Economy in Transitionwww.iet.ru 11/2/2009
Цель - не только добиться экономического роста, но и сделать так, чтобы он принес блага для широких слоев населения.The objective should not only be to secure economic growth but also to ensure that it benefits the mass of the people.© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.03.2011
– Бодр и деятелен; тружусь на пользу отечеству и для общего блага.'Ac-tive and spry, sir, in my country's service and the sympathetic cause.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Поскольку я брался учить не ради блага ближних, а только ради пропитания, я потерпел неудачу.As I did not teach for the good of my fellow-men, but simply for a livelihood, this was a failure.Торо, Генри Дэвид / УолденThoreau, Henry David / WaldenWaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.УолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Такое поклонение доллару и личным интересам может показаться неприятным, но все же книга Рэнд прекрасно показывает, что происходит с этикой «высшего блага», если довести ее до логического завершения.This worship of the dollar and self-interest looks unpleasant and unseemly, yet Atlas Shrugged brilliantly portrays what happens when the ethic of the “greater good” is pursued to its logical ends.Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 200350 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том
Мы должны обеспечить, чтобы наши предприятия выступали с гораздо более активных гражданских позиций, создавая материальные блага не только для акционеров, но и для общества на системной и устойчивой основе» (26 сентября 2001 года)We must remake our businesses to be far more active corporate citizens — creators not only of shareholder value, but also of social value, in ways that are systemic and sustainable" (26 September 2001)© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
По моим наблюдениям, лекарство это приносит большую пользу, и в интересах общественного блага я смело рекомендую его моим соотечественникам как превосходное средство против всех недомоганий, вызванных пресыщением.This I have since often known to have been taken with success, and do here freely recommend it to my countrymen for the public good, as an admirable specific against all diseases produced by repletion.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Аркадий Павлыч, говоря собственными его словами, строг, но справедлив, о благе подданных своих печется и наказывает их – для их же блага.Arkady Pavlitch is, to judge by his own words, severe but just; he looks after the good of the peasants under his control and punishes them - for their good.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
- Байрон Банч, страж общественного блага и нравственности.“Byron Bunch, the guardian of public weal and morality.Фолкнер, Уильям / Свет в августеFaulkner, William / Light in AugustLight in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William FaulknerСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985
Разве недостаточно сделано вами ради славы и общего блага?Have you not done enough for honor and the public cause?"Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White CompanyWhite CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaarБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Понимаешь ли ты, что есть нечто высшее, чем драка... между человечеством; есть минуты блага-а-родного лица...Do you understand that there's something higher than brawling ... in mankind; there are moments of an hon-hon-honourable man. . .Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Мы хотели мирно жить в нашей стране и делать то, что возможно, для блага и пользы нашего народа, но Великий Отец наводнил нашу страну солдатами, помышлявшими только о том, как бы убить нас.It has been our wish to live here in our country peaceably, and do such things as may be for the welfare and good of our people, but the Great Father has filled it with soldiers who think only of our death.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
А если особа, принимающая в вас участие, расспрашивает ради вашего же блага, с ней обращаются, точно со вздорной бабой, не заслуживающей никакого доверия.And if some kind person takes an interest in us, and questions us for our own good, we push her about and treat her like a good-for-nothing woman, whom we can't trust.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Ради собственного блага и ради Бенни.For your own good and Benny's as much as ours.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
культурные блага
benefits of culture
капитальные блага
capital goods
клубные блага
club goods
коллективные блага
collective goods
блага цивилизации
creature comforts
земные блага
creature comforts
экономические блага
economic goods
блага скрытой полезности
experience goods
экспериментальные блага
experience goods
блага первого порядка
first order goods
бесплатные блага
free goods
природные блага
free goods
блага высшего порядка
higher order goods
блага низшего качества
inferior goods
неполноценные блага
inferior goods
Формы слова
благой
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | благой | благ |
Жен. род | благая | блага |
Ср. род | благое | благо |
Мн. ч. | благие | благи |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |
благо
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | благо | блага |
Родительный | блага | благ |
Дательный | благу | благам |
Винительный | благо | блага |
Творительный | благом | благами |
Предложный | благе | благах |