без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
близорукий
прил.
short-sighted, near-sighted
Biology (Ru-En)
близорукий
nearsighted
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Человек даже близорукий или дальнозоркий без диоптрических очков видит больше деталей на экранном стереоизображении, чем при естественном наблюдении объектов за счет как бы максимально до точки суженного зрачка.Even a shortsighted of farsighted person without glasses sees more details on a screen stereoimages than at observing of real objects due to maximally narrowed pupil of the eye.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Очки в массивной оправе он, как всякий близорукий, сдвинул на лоб, отчего стал похож на мотоциклиста.He wore spectacles with heavy frames and, in order to see the page before him, he pushed them up, so that they gripped his brow like a pair of goggles on a band.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
— Однако как близоруко.'How very shortsighted.'Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
Остальных я еще только разглядываю... впрочем, не совсем близорук.The others I am only watching carefully . . . though I am pretty sharp-sighted too.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
На носу у него сидели очки в серебряной оправе, близорукие глаза за толстыми стеклами были маленькие и красные, с колючими, как фонарики, зрачками.He wore silver-bound eyeglasses, and his eyes, through the thick lenses, were weak and red, and the pupils were staring little bull's eyes.Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of WrathThe Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967Гроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Дело в том, что я близорук и не успел надеть очки.The fact is that I am rather short-sighted, and had no time to put my glasses on.Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Технический результат - оптимальная автофокусировка стереообъективов под четкое комфортное наблюдение стереопрограмм близорукими или дальнозоркими зрителями без диоптрических очков.Technical effect—optimal auto-focusing of the stereo lenses for clear and comfortable viewing of the stereopro- grams by short-sighted or long-sighted viewers without diop- tricalal glasses.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Я также понял, что мой метод отбора людей для интервью строго на основе числовых параметров был до некоторой степени подходом близоруким.I also realized that my method of selecting interview subjects strictly on the basis of numbers was a somewhat myopic approach.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
И когда он близоруко склонился над ней, вытянув шею из вытертого воротничка рубашки, я увидел на ней две темные колотые ранки с запекшимися уродливым кружевом струйками крови.And as he bent myopically toward them, his neck was exposed for a moment above the threadbare shirt collar, and I saw on it two scabbed, grimy-looking wounds, with a little dried blood making an ugly lacework on the skin just below them.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Сотрудники Motorola были ошеломлены этим, как им казалось, близоруким решением.The folks at Motorola were dumbfounded by what they saw as an amazingly shortsighted decision.Страус, Стивен Д. / Большая идея, или Как бизнес-изобретатели превращали свои идеи в прибыльный продуктStrauss, Steven D. / The Big Idea: How Business Innovators Get Great Ideas to MarketThe Big Idea: How Business Innovators Get Great Ideas to MarketStrauss, Steven D.© 2002 by Steven D. StraussБольшая идея, или Как бизнес-изобретатели превращали свои идеи в прибыльный продуктСтраус, Стивен Д.© 2002 by Steven D. Strauss© Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление, ФАИР-ПРЕСС, 2005
– Найджел близоруко уставился на волшебника.Nijel peered short-sightedly at Rincewind.Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / SourcerySourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988Посох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Старик поглядел близорукими глазами мимо охранника на дорогу, идущую от ворот к дому, вздохнул и отвернулся.The old man peered with myopic eyes, past the guardhouse, to the drive. He sighed, turned away.Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
Она близоруко прищурилась на ворвавшегося Ивана и, очевидно, обознавшись в адском освещении, сказала тихо и весело: — Кирюшка!She peered short-sightedly at Ivan as he came in and obviously mistaking him for someone else in the hellish light she whispered gaily : 'Kiryushka!Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
А если он еще и близорук, ему просто крышка.If the unicorn were then also nearsighted, the defect could be disastrous.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
Бледная, худая, близорукая, долговязая и неловкая, графиня была, что называется, не в моем вкусе, - напротив; что же до ее душевных качеств, то, уж конечно, ничтожное создание, воспылавшее к своему оборванцу кузену, не могло бы меня оценить.She was quite white, thin, short-sighted, tall, and awkward, and my taste is quite the contrary; and as for her mind, no wonder that a poor creature who had a hankering after a wretched ragged ensign could never appreciate me.Теккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимThackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThe memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThackeray, William Makepeace© 2006 Adamant Media CorporationЗаписки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1975
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
близорукий человек
myope
близорукий политик
short-sighted politician
быть близоруким
be nearsighted
Формы слова
близорукий
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | близорукий | близорук |
Жен. род | близорукая | близорука |
Ср. род | близорукое | близоруко |
Мн. ч. | близорукие | близоруки |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |