без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
богословие
c.р.
theology, divinity
Psychology (Ru-En)
богословие
ср.
theology
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Выучись по-латынски, по-французски, по-немецки... географию, конечно, историю, богословие, философию, математику... А когда всему выучишься, не спеша, да с молитвою, да с усердием, тогда и поступай на службу.Study Latin, French, German,... geography, of course, history, theology, philosophy, mathematics,... and when you have mastered everything, not with haste but with prayer and with zeal, then go into the service.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Богословие против вандализма — насущная интеллектуальная задача.The nobleness of resisting vandalism is a vital intellectual problem.http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011
Много у нас нелепых писаний, но и все вместе они не так нелепы, как книга Гоша, доктора богословия; я так пресытился этим потоком отвратительных книг, которым нас затопляют, что пустился понтировать.We have a crowd of silly writings, but all together do not approach the impertinence of 'Gauchat, Doctor of Divinity.' I am so satiated with the great number of detestable books with which we are inundated that I am reduced to punting at faro."Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Вы читали, — спросил аббат-перигориец, — роман господина Гоша, доктора богословия?"Have you seen," said the Perigordian Abbe, "the romance of Sieur Gauchat, doctor of divinity?"Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
В те минуты, когда Элмер начинал верить, что все-таки сможет удержаться на торной, но нудной тропе священнослужителя, он уделял внимание и лекциям декана Троспера по практическому богословию и гомилетике.In moments when he was certain that he really could continue with the easy but dull life of the ministry, Elmer gave heed to Dean Trosper's lectures in Practical Theology and in Homiletics.Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Кроме того, он действительно любит бродить по лабиринтам богословия.And he did love to tread theological labyrinths.Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Он не остается в рамках богословия, он поносит марксизм, объявляет, что в Европе уже давно никто не принимает такого учения всерьез - и я выступаю на защиту, ведь я марксист.He did not confine himself to theology, but condemned Marxism, declaring that no one in Europe had taken it seriously for a long while—and I defended it, because after all I was a Marxist.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Отец его был ректором университета в одном из южных штатов, дед – вполне почтенным доктором богословия.His father had been president of one of the southern universities and his grandfather a divine of some eminence.Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's EdgeThe Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady GlendevonОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
Говорили также, что в Америке нет более ярого борца с так называемым либерализмом в богословии, а также с аморальным поведением в частной жизни.It was said that no one in America was a more relentless foe of so-called liberalism in theology and of misconduct in private life.Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Кроме того, ему были присуждены следующие почетные степени: доктора богословия — Первой Всемирной Церковью (11 мая 1970 года).He also received the following honorary degrees: Doctor of Divinity, The First Universal Church (11 May 1970).© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 12/30/2011
- Согласен, но всё это известно и даже - не нужно и... принадлежит богословию..."Agreed that all this may be true; but we need not discuss a subject which belongs to the domain of theology."Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
- Вы хотите сказать: доктор богословия?"You mean Doctor of Divinity."Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood RoyalKingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.Кингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Не одному богословию, уверяю вас, что нет!Not to theology alone, I assure you!Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Три года назад, вскоре после получения степени Доктора Богословия, к нему пришло осознание вреда, который, в конечном итоге, наносится действиями Лорда-Протектора.Three years ago, right after he earned his Doctor of Divinity degree, it had dawned on Thrower what harm the Lord Protector was actually doing.Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh SonSeventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott CardСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
догматическое богословие
dogmatics
доктринальное богословие
doctrinal theology
нравственное богословие
moral theology
католическое богословие
roman theology
бакалавр богословия
BD
доктор богословия
D.D
доктор священного богословия
STD
доктор богословия
Th.D
доктор богословия
Doctor of Theology
курс богословия
divinity course
доктор богословия
doctor of divinity
Формы слова
богословие
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., средний род
Ед. ч. | |
Именительный | богословие, *богословье |
Родительный | богословия, *богословья |
Дательный | богословию, *богословью |
Винительный | богословие, *богословье |
Творительный | богословием, *богословьем |
Предложный | богословии, *богословьи |