about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Я борюсь за своего клиента и сделаю все, чтобы помочь ему.
I am fighting: for my client. I'll do anything that's possible to help him.
Саймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from Heaven
Why Call Them Back from Heaven
Simak, Clifford D.
©, 1967, by Clifford D. Simak
Зачем их звать обратно с небес?
Саймак, Клиффорд Д.
© Перевод. А. Левкин, 2005
© 1967 by Clifford D. Simak
— Меланхолия, с которой я сегодня борюсь, ни в коей степени не извиняет мои плохие манеры.
To me, Brother John said, "The melancholy I've struggled with today does not excuse my bad manners.
Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother Odd
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
Я ведь всегда у вас на глазах, и вы видите, как я борюсь с собой всякий час.
– You are always with me, and you know my ceaseless struggles.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Отчасти такое лечение помогло, но она чувствовала, что с кандидозом необходимо бороться более радикальным образом,
She was helped considerably but felt the need for more intensive treatment of her candidiasis.
Дуглас, Уильям / Целительные свойства перекиси водородаDouglass, William Campbell / Hydrogen Peroxide H2O2 Medical Miracle
Hydrogen Peroxide H2O2 Medical Miracle
Douglass, William Campbell
© 1990, 1992, 1995, 1996, 2003 by William Campbell Douglass, MD
Целительные свойства перекиси водорода
Дуглас, Уильям
© ООО «Питер Пресс», 2007
— Я буду бороться долго.
And I plan to go on fighting.
Кундера, Милан / Невыносимая легкость бытияKundera, Milan / The Unbearable Lightness of Being
The Unbearable Lightness of Being
Kundera, Milan
© 1984 by Milan Kundera
© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
Невыносимая легкость бытия
Кундера, Милан
© Н. Шульгина, перевод, 1992
© "Азбука-классика", 2006
Они боролись за международную помощь нуждающимся, за освобождение всей экономической жизни от окутывающей ее паутины махинаций, бесчестия и обмана.
They struggled now also towards international charity and the liberation of their common economic life from a network of pretences, dishonesties and impostures.
Уэллс, Герберт / Люди как богиWells, Herbert George / Men Like Gods
Men Like Gods
Wells, Herbert George
© 1922 and 1923 by H. G. Wells
Люди как боги
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Если либерализм именно «поэтому обречен на бессилие», то откуда возьмутся силы у социалистов, которые станут бороться за «права, составляющие предмет желаний и хлопот либерализма»?
If it is “for that very reason” that liberalism “is condemned to impotence”, where will the socialists get their strength from when they begin the struggle for “the rights which are the objects of the desires and efforts of the liberals”?
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Red Bull всегда есть там, где люди борются со сном и усталостью.
Anywhere you need to stay alert and energize, Red Bull tries to be there.
© The Well, 2009
Он посещал лекции по биологии и время от времени работал в лаборатории, для того чтобы, как он признавался, бороться с неверием его же собственным оружием.
and he came to the biological lectures and worked intermittently, in order, he explained, to fight disbelief with its own weapons.
Уэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемWells, Herbert George / Love and Mr. Lewisham
Love and Mr. Lewisham
Wells, Herbert George
© 1899 by Frederick A. Stokes Company
Любовь и мистер Люишем
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Быть может, за любовь нужно бороться — и неважно, какова будет цена.
If maybe love was something you had to fight for, no matter what the cost.
Де ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовDe la Cruz, Melissa / The Van Alen Legacy
The Van Alen Legacy
De la Cruz, Melissa
© 2009 by Melissa de la Cruz
Наследие ван Аленов
Де ла Круз, Мелисса
© 2009 by Melissa de la Cruz
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
- Да, но ведь человеку дана голова, чтобы бороться со стихиями.
"Yes, but that's what man has a head for, to contend against the elements."
Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / Жена
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Первоочередное внимание уделялось созданию полицейских разведывательных групп, с тем чтобы бороться с организованной преступностью и противостоять угрозам террористов.
Priority has been given to the establishment of police intelligence units to combat organized crime and terrorist threats.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
О, как мне хотелось почувствовать эту легкость, когда я отчаянно боролась за жизнь, как борются все живые существа, цепляясь за то, что им так хорошо знакомо, даже если это и доставляет им боль.
And oh, how I wanted to feel that lightness, even as I struggled against it as all living things struggle, clinging to a life that is familiar even if painful.
Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man Rising
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Я думала, что я буду бороться с собой, чтобы не любить их, но Нагваль сказал, что суть не в этом, что если я хочу, то я могу любить их.
I thought I would have to fight not to like them, but the Nagual said that it didn't matter, that I should like them if I wanted to.
Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of power
The second ring of power
Castaneda, Carlos
© 1977 by Carlos Castaneda
Второе кольцо силы
Кастанеда, Карлос
© 1977 by Carlos Castaneda
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
Но, как я уже заметил, мы не были так суровы по отношению к тем, кто боролся против нас в качестве врагов республики, как могли бы быть другие.
Neither are we, as I have already hinted, so severely bent against those who have striven against us as malignants, as others may be.
Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / Woodstock
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

тщетно бороться
baffle
бороться со встречным ветром
beat
боров дымовой трубы
chimney intake
сборный боров
collecting flue
боров-коллектор
common flue
сборный боров
common flue
бороться с чем-л
deal
бороться за
dispute
бороться в одиночку
fight a lone hand
бороться против сокращений
fight redundancy
бороться за справедливое дело
fight the good fight
желание бороться ради достижения цели
fire in one's belly
реакция "бороться или бежать"
flight or fight syndrome
молодой боров
hogget
главный боров
main flue

Формы слова

бороть

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивбороть
Настоящее время
я борюмы борем
ты борешьвы борете
он, она, оно боретони борют
Прошедшее время
я, ты, он боролмы, вы, они бороли
я, ты, она борола
оно бороло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеборющийборовший
Страдат. причастие-боротый
Деепричастиеборя (не) боров, *боровши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.бориборите
Инфинитивбороться
Настоящее время
я борюсьмы боремся
ты борешьсявы боретесь
он, она, оно боретсяони борются
Прошедшее время
я, ты, он боролсямы, вы, они боролись
я, ты, она боролась
оно боролось
Наст. времяПрош. время
Причастиеборющийсяборовшийся
Деепричастиеборясь (не) боровшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.борисьборитесь