Примеры из текстов
Тенденция роста доли в доходах от брокерской деятельности сохранилась.In 2008, share of income received from brokerage operations continued to grow.© 2001-2012 PJSC «MARFIN BANK»http://marfinbank.ua/ 12/31/2011
операции с ценными бумагами (брокерское обслуживание, маржинальная торговля, интернет-трейдинг, операции с собственными векселями Банка и векселями третьих лиц)Securities transactions (brokerage, marginal trade, internet trading, transactions with own bills of exchange and third persons' bills of exchange)© 2007—2009 GLOBEX Bankhttp://www.globexbank.ru/ 10/21/2011© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»http://www.globexbank.ru/ 10/21/2011
Если у вас на счете пяти- или шестизначная сумма и если вы торгуете не чаще, чем пару раз в неделю, не тратьте время и деньги на иллюзорную защиту в виде дорогостоящих брокерских услуг.If you have an account in five or six figures and trade only a couple of times a week, do not waste your time and money looking for false security of an expensive broker.Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading RoomCome into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander ElderТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Продолжать предоставлять клиентам брокерские услуги высокого качества, с предложением оптимальных решений инвестирования.In order to sustained quality, we plan to further provide high-quality brokerage services, offering optimal investment solutions for each customer.http://www.parex.lv/en 11/28/2011http://www.parex.lv/en 11/28/2011
Вопросы, связанные с организацией брокерского обслуживания и операциями с ценными бумагами, просим адресовать:Should you have any questions relating to brokerage services or securities trading, please contact:© ЗАО «Райффайзенбанк» 2003-2009http://www.raiffeisen.ru/ 20.08.2007
Мы хотели бы также работать с заинтересованными правительствами и неправительственными организациями для рассмотрения дальнейших шагов по укреплению международного сотрудничества в отношении брокерской деятельности.We also want to work with interested Governments and non-governmental organizations to consider further steps to enhance international cooperation on brokering.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010
Департамент финансовых институтов координирует все аспекты сотрудничества с российскими и иностранными кредитными организациями, инвестиционными, брокерскими и страховыми компаниями, пенсионными и паевыми фондами.Financial Institutions Department coordinates all aspects of our co-operation with Russian and foreign lending institutions, investment, brokerage and insurance companies, pension funds and mutual funds.© ЗАО «Райффайзенбанк» 2003-2009http://www.raiffeisen.ru/ 20.08.2007
Большинство профессиональных участников рынка ценных бумаг - посредников имеют три-четыре лицензии (брокерскую, дилерскую, депозитарную, лицензию по управлению ценными бумагами).The majority of professional capital market intermediaries have three or four licences (brokering, dealing, depository, and securities' management).
Давайте посмотрим, как соотносятся брокерская реклама и действительность.Let us compare an example from a broker's sales pitch to what happens in the real world.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Услуга интернет-трейдинга позволит Банку существенно нарастить объемы клиентских операций на рынке ценных бумаг, а следовательно, и сумму брокерских комиссий.The internet-trading service will allow the Bank to significantly increase the volume of customer transactions on the securities market, and hence raise brokerage commissions.© 2007—2009 GLOBEX Bankhttp://www.globexbank.ru/ 10/21/2011© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»http://www.globexbank.ru/ 10/21/2011
В ходе консультаций участники пришли к консенсусу относительно того, что настоятельно необходимо и важно, чтобы международное сообщество занялось проблемой незаконной брокерской деятельности в связи со стрелковым оружием и легкими вооружениями.During the consultations there was consensus among participants that it was urgent and important for the international community to deal with illicit brokering of small arms and light weapons.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
Парадокс состоит в том, что аналитик по роду занятий как раз самый публичный человек в брокерской конторе: он общается с прессой, комментирует изменения в экономике и финансовой сфере, рассказывает клиентам о перспективах разных секторов, и т.д.Paradoxically, the little-known analyst is a very public figure: specialists from research departments communicate with journalists, comment on economical and financial changes, and give clients perspectives on different sectors and industries.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Гарриман выработал кардинальное правило после изучения торговых счетов своих клиентов, работая в брокерской фирме.Harriman learned his cardinal rule from studying trading accounts of customers at a brokerage firm.Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingLong-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry WilliamsДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Профессор ван Ален был потомком Уильяма Генри ван Алена, известного под прозвищем Командор, кумира Америки и одного из богатейших людей позолоченного века, сделавшего состояние на пароходах, железных дорогах, частных инвестициях и брокерском деле.Professor Van Alen was a descendant of William Henry Van Alen, known as the Commodore, an American icon and one of the richest men of the Gilded Age, whose wealth came from steamships, railroads and private investment and brokerage businesses.Де ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовDe la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyThe Van Alen LegacyDe la Cruz, Melissa© 2009 by Melissa de la CruzНаследие ван АленовДе ла Круз, Мелисса© 2009 by Melissa de la Cruz© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
Рост розничного брокерского бизнесаEuropean regulated broker© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11/26/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
stock brokerage
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru
Словосочетания
брокерский счет
discretionary account
брокерский счёт
discretionary account
брокерский кредит
broker's credit
соглашение между брокерской фирмой и ее служащим об условиях покупки места на бирже
ABC agreement
операционные исполнительные сотрудники брокерской фирмы
account executives
средний дневной остаток на операционном счете клиента брокерской фирмы
average equity
в брокерской фирме помещение, оборудованное телетайпом
boardroom
брокерское уведомление о совершении покупки
bought note
небольшая высоко специализированная брокерская фирма
boutique
брокерская комиссия
brkge
брокерская комиссия
brocage
брокерское вознаграждение
brocage
брокерское дело
brocage
брокерская комиссия
brok
брокерская ссуда
broker loan
Формы слова
брокерский
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | брокерский | брокерская | брокерское | брокерские |
Родительный | брокерского | брокерской | брокерского | брокерских |
Дательный | брокерскому | брокерской | брокерскому | брокерским |
Винительный | брокерский, брокерского | брокерскую | брокерское | брокерские, брокерских |
Творительный | брокерским | брокерской, брокерскою | брокерским | брокерскими |
Предложный | брокерском | брокерской | брокерском | брокерских |