about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

бунтовать

несовер. - бунтовать; совер. - взбунтовать, взбунтоваться

  1. совер. - взбунтоваться; без доп.

    rebel, revolt; rise in rebellion / revolt; mutiny; riot

  2. (кого-л.) совер. - взбунтовать

    instigate; incite to rebellion / mutiny; revolt

Law (Ru-En)

бунтовать

rebel

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

«Чиновники заставляют людей бунтовать.
“Officials are forcing people to rebel.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Такая еда чревата самыми печальными последствиями: она склонна дурно себя вести и даже бунтовать.
Such food is too apt to behave resentfully, rebel and work Obi.
Уэллс, Герберт / История мистера ПоллиWells, Herbert George / The History Of Mr Polly
The History Of Mr Polly
Wells, Herbert George
© 1909 by Duffield & Company
История мистера Полли
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Пять тысяч лет цивилизации, пять тысяч лет культуры огрубили человечество настолько, что оно готово бунтовать против нее.
Five thousand years of culturisation, five thousand years of civilisation, have dulled humanity so much that they are bound to rebel against it.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1
Tao: The Pathless Path, Volume 1
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Дао: Путь без пути, Том 1
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Он был способен бунтовать до последнего издыхания, не помня себя от ярости, но не мог жить побитым, покоренным.
He could die dumb-mad and fighting to the last, but he could not live and be beaten.
Лондон, Джек / Белый КлыкLondon, Jack / White Fang
White Fang
London, Jack
© Wordsworth Editions Limited 1992
Белый Клык
Лондон, Джек
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Говорите уж лучше сразу, что никакого Слекбриджа в городе нет; что он не подбивает народ бунтовать; что вовсе он не обученный этому делу вожак, то есть отъявленный мерзавец.
You had better tell us at once, that that fellow Slackbridge is not in the town, stirring up the people to mutiny; and that he is not a regular qualified leader of the people: that is, a most confounded scoundrel.
Диккенс, Чарльз / Тяжелые временаDickens, Charles / Hard Times
Hard Times
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Тяжелые времена
Диккенс, Чарльз
© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
Рабами вашими станут, не посмеют бунтовать и отчетов спрашивать.
They'll be your slaves, they won't dare to rebel or call you to account.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Нет, брат, у меня бунтовать не советую… у меня…
No, my friend, I don't advise you to mutiny on my domain ... on my ...
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
У нас же все будут счастливы и не будут более ни бунтовать, ни истреблять друг друга, как в свободе твоей, повсеместно.
But with us all will be happy and will no more rebel nor destroy one another as under Thy freedom.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Они меня считают, что я бунтовать могу; это они ошибаются-с.
He thinks that I might be unruly. He is mistaken there.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Скверный дух в наших местах, полковник; это он толкает вассалов знатных особ бунтовать против тех, кто их содержит и кормит.
There is an evil spirit in the land, Colonel Grahame, that excites the vassals of persons of rank to rebel against the very house that holds and feeds them.
Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old Mortality
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Если она соответствует обществу — очень хорошо, бунтовать не нужно.
If it fits with the society, perfectly good, there is no need to go against.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1
Tao: The Pathless Path, Volume 1
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Дао: Путь без пути, Том 1
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Бунтовать никому не позволяется, смотри!
None's allowed to mutiny, mind!'
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Что в том, что он теперь повсеместно бунтует против нашей власти и гордится, что он бунтует?
What though he is everywhere now rebelling against our power, and proud of his rebellion?
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Его самолюбие бунтовало.
His ego was revolted.
Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The Awakening
The Awakening
Banks, L.A.
© 2003 by Leslie Esdaile
Пробуждение
Бэнкс, Л.А.
Ее колонии бунтуют.
Her colonies are in revolt.
Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers Britain
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930

Добавить в мой словарь

бунтовать1/3
- взбунтоваться; ; rebel; revolt; rise in rebellion / revolt; mutiny; riot

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

бунтовать

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивбунтовать
Настоящее время
я бунтуюмы бунтуем
ты бунтуешьвы бунтуете
он, она, оно бунтуетони бунтуют
Прошедшее время
я, ты, он бунтовалмы, вы, они бунтовали
я, ты, она бунтовала
оно бунтовало
Наст. времяПрош. время
Причастиебунтующийбунтовавший
Деепричастиебунтуя (не) бунтовав, *бунтовавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.бунтуйбунтуйте