без примеровНайдено в 5 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
быстрый
прил.
quick, fast, swift, rapid; prompt (немедленный)
Law (Ru-En)
быстрый
prompt
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Вдруг она кинула быстрый взгляд на Филипа.Suddenly she shot a swift glance at Philip.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
После стремительного роста интереса к этим устройствам последовал такой же быстрый спад.It kind of went up really fast and then went down.Янг, Джеффри С.,Саймон, Вильям Л. / iКона: Стив ДжобсYoung, Jeffrey C.,Simon, William L. / iCon. Steve Jobs. The Greatest Second Act in the History of BusinessiCon. Steve Jobs. The Greatest Second Act in the History of BusinessYoung, Jeffrey C.,Simon, William L.© 2005 by Jeffrey S. Young and William L. SimoniКона: Стив ДжобсЯнг, Джеффри С.,Саймон, Вильям Л.
Вдруг сзади торопливо брякнула дверь, быстрый топот, мягко отскакивающий от потолка, от стен, – и она, летучая, слегка запыхавшаяся от бега, дышит ртом.Suddenly, a door clicks hastily behind me, the quick patter of feet, softly rebounding from the walls, the ceiling—and there she is—light, airy, somewhat breathless with running, breathing through her mouth.Zamyatin, Yevgeny / WeЗамятин, Евгений / МыМыЗамятин, Евгений© Молодая гвардия, 1990WeZamyatin, Yevgeny© 1972 by Mirra Ginsburg
Бросив быстрый взгляд через плечо, Энтрери увидел, что изнутри на него глядит человекообразное создание, обтянутое сшитыми лоскутами кожи, гораздо более массивное, чем человек.The assassin shook his head and glanced back to see a fleshy humanoid creature peering out at him from inside the box. It was larger than he, larger than any man ought to be.Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch KingPromise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.Заклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Шивон бросила на него быстрый взгляд.She glanced up at Rebus.Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Но ведь против чилла нет лекарства… — пробормотал он, бросил на меня быстрый взгляд и насупился еще пуще."There ain't no cure for Chill," Horman mumbled. He shot me a quick dark glance, his forehead wrinkling even further.Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City SinnersSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowГрешники Святого городаСэйнткроу, Лилит
Заглядывает внутрь, кидает быстрый взгляд на Тилди, снова – в корзину, вглядывается внимательней... Это тело... кажется... возможно ли?..Then, in a recurrent series of scrutinies he realized the body inside was . . . it seemed . . . could it be?Брэдбери, Рэй / Жила-была старушкаBradbury, Ray / There Was an Old WomanThere Was an Old WomanBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray BradburyЖила-была старушкаБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Мы покажем быстрый способ написания мегафункций, которые ссылаются на внешние рабочие книги.Here is a quick way to write mega functions that reference external workbooks.Холи, Дэвид,Холи, Рэина / Excel. ТрюкиHawley, David,Hawley, Raina / Excel Hacks™Excel Hacks™Hawley, David,Hawley, Raina© 2007 O’Reilly Media, Inc.Excel. ТрюкиХоли, Дэвид,Холи, Рэина© 2004 O’Reilly Media, Inc.© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Варвара Павловна бросила на него быстрый взор, а Марья Дмитриевна воскликнула: "Ну, слава богу!" - и опять потянула Варвару Павловну за руку.Varvara Pavlovna darted a swift glance at him, but Marya Dmitrievna cried: "There, God be thanked!" and again drew Varvara Pavlvona forward by the arm.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Я бросила на него быстрый взгляд; снова уставилась на стол.I stole a quick glance at him; looked back down at the table.Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right HandThe Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Этот последний шаг — обычно довольно быстрый благодаря индексации массива.This last process— that of indexing into the array— is usually quite fast.Хендерсон, Кен / Профессиональное руководство по Transact-SQLHenderson, Ken / The Guru's Guide to Transact-SQLThe Guru's Guide to Transact-SQLHenderson, Ken© 2000 by Addison-WesleyПрофессиональное руководство по Transact-SQLХендерсон, Кен© ООО «Питер Принт», 2005© 2000 by Addison-Wesley
Он произвел быстрый подсчет в уме: в то время ей было двенадцать лет.Amazed, he made a quick calculation: she had been only twelve at that time!Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and MurderPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van GulikПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van Gulik
Происходил очень быстрый прогресс в обеспечении наличия противозачаточных средств в развивающихся странах.There has been rapid progress in extending the availability of contraception in the developing countries.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.02.2011
Многие фармацевтические компании также сосредотачивают внимание на развитии биопрепаратов и специальной терапии редких заболеваний. Именно эта продукция обеспечивает более быстрый и целевой выход на рынок.Many pharma companies are also focusing on developing biologics and specialist therapies for orphan diseases, because they offer a faster and more focused route to market.© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 10/27/2011© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 10/27/2011
Прошу прощенья, что пришлось пустить в ход сирену, но это был самки быстрый способ созвать вас сюда.'I'm sorry for having to use the siren to call you all together, but it seemed the quickest way.'Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grassAll flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald SimakВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003
Переводы пользователей
Прилагательное
- 1.
Fast
Перевод добавила Анна Ставица
Часть речи не указана
- 1.
a fast
Перевод добавил Полина Панько - 2.
swift
Перевод добавила Юля Шитря - 3.
quick
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото en-ru - 4.
fast
Перевод добавил Иришка Паштакова - 5.
prompt
Перевод добавил Дмитрий ФедоровБронза en-ru
Словосочетания
быстрый авиаперелет
airhop
быстрый как стрела
arrowy
быстрый и резкий рост стоимости с последующим быстрым падением
blow-off top
быстрый кивок
bob
быстрый подъем
boom
быстрый шаг
clip
быстрый вызов команды
command shortcut
быстрый колющий удар
dab
быстрый сон
desynchronized sleep
быстрый темп
double quick
быстрый темп
double-quick
очень быстрый
double-quick
быстрый наклон головы или тела
ducking
быстрый взгляд
eye-beam
быстрый нейрон
fast neuron
Формы слова
быстрый
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | быстрый | быстр |
Жен. род | быстрая | быстра |
Ср. род | быстрое | быстро |
Мн. ч. | быстрые | быстры |
Сравнит. ст. | быстрее, быстрей |
Превосх. ст. | быстрейший, быстрейшая, быстрейшее, быстрейшие |