Примеры из текстов
Во-первых, я не всегда смеюсь, а во-вторых - это ничему не мешает и положиться на меня можно, что и доказывается лестным доверием, которым я не раз пользовался в ваших же рядах!In the first place, I am not always laughing, and even if I were, that is no reason why you should not trust me. In the second, I have been flattered with your confidence on more than one occasion before now, a convincing proof of my trustworthiness.Turgenev, I.S. / Virgin soilТургенев, И.С. / НовьНовьТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979Virgin soilTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Если б эта наша поездка происходила лет пять назад, - вздохнул он, - то я почел бы приятным долгом поступить в ряды ваших поклонников, но теперь, увы, я инвалид.If this trip of ours had happened five years ago," he sighed, "I should have felt it my duty to join the ranks of your adorers, but now, alas, I'm a veteran on the retired list."Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
in your midst
Перевод добавил Дмитрий Иванов