без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
видеть сон
to dream, to have a dream
Примеры из текстов
В смысле перестать видеть сон.Unconscious sleep.Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Лежу в постели, сплю и вижу сон.Maybe I was actually still in bed, asleep and dreaming.Мид, Райчел / Поцелуй тьмыMead, Richelle / Shadow KissShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle MeadПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle Mead
Я писал это вчера весь день, потом ночь и кончил сегодня утром; ночью под утро я видел сон...I wrote all day and all night, and finished it this morning early. Afterwards I had a dream."Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Бен ворочался и стонал. Он знал, что видит сон, но проснуться не мог.Ben struggled in his sleep, knowing he was dreaming but unable to stop it.Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Говорят, у древних это было самое обыкновенное и нормальное – видеть сны.They say that with the ancients dreaming was a perfectly ordinary, normal occurrence.Zamyatin, Yevgeny / WeЗамятин, Евгений / МыМыЗамятин, Евгений© Молодая гвардия, 1990WeZamyatin, Yevgeny© 1972 by Mirra Ginsburg
Ведь невозможно же помешать себе видеть сны.You couldn’t stop yourself from dreaming, could you?Де ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовDe la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyThe Van Alen LegacyDe la Cruz, Melissa© 2009 by Melissa de la CruzНаследие ван АленовДе ла Круз, Мелисса© 2009 by Melissa de la Cruz© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
Я стал щипать себе руки и бока, чтобы проснуться, так как мне все еще казалось, что я вижу сон.I pinched my arms and sides to awake myself, hoping I might be in a dream.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Лицо Тони было лицом человека, убежденного, что видит сон.His face was that of a man who believes he is dreaming.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
- По-моему она видит сон про того мужика, Туми, - сказал Руди.“I think she's dreaming about that guy Toomy,” Rudy told Laurel.Кинг, Стивен / ЛангольерыKing, Stephen / The LangoliersThe LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990ЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
Я тоже видел сон прошлой ночью, так что заткнись и никому не рассказывай; истина в том, что я видел своими собственными глазами: кости так и сыпались вокруг.I also dreamt last night. So shut up and don't tell anybody, but the truth is, I've seen with my own eyes that bones were raining all around.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
«И это тоже Елена», – хмыкнула про себя Бонни и продолжала: – Прошлой ночью я видела сон.And that was Elena too. Bonnie sniffed and went on. "I had a dream about you last night."Смит, Лиза Джейн / Темный альянсSmith, Lisa Jane / Dark ReunionDark ReunionSmith, Lisa Jane© 1992 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa SmithТемный альянсСмит, Лиза Джейн© Е. Кулешов, перевод, 2010© ООО "Астрель-СПб", 2010© 1991 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
Конечно, она подумала, что видит сон, и потому не кинулась к мужу спросить его, что с ними обоими приключилось.Of course she thought she was dreaming. That was why she didn't rush across to her husband and ask him what on earth had happened to them both.Льюис, Клайв С. / Племянник чародеяLewis, Clive S. / The Magician's NephewThe Magician's NephewLewis, Clive S.© 1955 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1983 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Племянник чародеяЛьюис, Клайв С.© Перевод Н. Трауберг, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Прошлой ночью я видела сон о вас, мисс Фэрли."Last night I dreamed about you, Miss Fairlie.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Он не ответил, а пробормотал как‑то тоскливо: – Я видел сон… Я все время вижу сны…He made no answer, but muttered wearily: 'I have been dreaming, I am always dreaming.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Я сказал ему, что плачу оттого, что видел дурной сон, - будто maman умерла и ее несут хоронить.I replied that I was crying because I had had a bad dream, and had seen Mamma dead and being buried.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Добавить в мой словарь
видеть сон
to dream, to have a dream
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
to have a dream
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en
Словосочетания
видеть сон о
dream