без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
Старуха нацарапала слово, которое Сюзан поначалу понять не смогла: ЦИЛАМУДРЯНАЯ А под ним нарисованы вилы. - Что это? - спросила Сюзан, указывая на рисунок.Scrawled there was a word she did not understand at first: Below it was a symbol: "What's this?" she asked, tapping the little drawing.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Последние были теперь много ниже ростом и, когда вгляделся в них Егорушка, оказались обыкновенными мужиками, державшими на плечах не пики, а железные вилы.The latter were by now much shorter, and when Yegorushka looked more closely at them they turned out to be ordinary peasants, carrying on their shoulders not pikes but pitchforks.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Наши доходишки, сами знаете, либо сена клок, либо вилы в бок.All we get, as you know, is an armful of hay, or a prod with a fork.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Двадцать пять сидеть ли, нет ли, это еще вилами по воде.Who knows whether you'll be here twenty-five years or not? Guessing is like pitch-forking water.Солженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаSolzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichOne Day in the Life of Ivan DenisovichSolzhenitsyn, Aleksandr© 1995 Alexander SolzhenitsynОдин день из жизни Ивана ДенисовичаСолженицын, Александр© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
Однако от взбаламученной грязной воды, от вывернутых на вилах соломенных подстилок подымался такой нестерпимо едкий запах, что у аббата Муре сперло дыхание.But the disturbed water and the forked-up litter exhaled so fetid and powerful an odour that Abbe Mouret half choked.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Она увлекала его за собой все ниже и ниже, подобно вилам, что заманивают сельчан в болота и топят там.She had summoned him farther and farther down after her like the nymphs who lured unsuspecting villagers to the marshes and left them there to drown.Кундера, Милан / Невыносимая легкость бытияKundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingThe Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.Невыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006
Щелкните на странице (Загружаемый документ) на ссылке (Загрузить несколько документов) - появится список папок текущего диска, имеющий вил, как в Проводнике.You can click the Upload Multiple link on the Upload Document page to display a Windows Explorer-like list of folders and subfolders on the current drive.Мюррей, Катрин / Microsoft Office 2003. Новые горизонтыMurray, Katherine / First Look Microsoft Office 2003First Look Microsoft Office 2003Murray, Katherine© 2003 by Microsoft CorporationMicrosoft Office 2003. Новые горизонтыМюррей, Катрин© 2003 by Microsoft Corporation© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
- Мячи для боулинга не разгрузить вилами!"You can't unload a truck- load of bowling balls with a pitchfork!"Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Из ворот замка выплеснулась кипящая волна гоблинов, которые размахивали дубинками, мотыгами, вилами – короче говоря, всем, что подвернулось им под руку.Boiling out of the gate behind them came a cloud of goblins, armed with clubs, with hoes, with pitchforks, apparently with anything they could lay their hands upon.Саймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблиновSimak, Clifford D. / The Goblin ReservationThe Goblin ReservationSimak, Clifford D.© 1968 by Clifford D. SimakЗаповедник гоблиновСаймак, Клиффорд Д.© 1968 by Clifford D. Simak© Перевод, И. Гурова, 2005© ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Напечатано вдруг, чтобы выходили с вилами и чтобы помнили, что кто выйдет поутру бедным, может вечером воротиться домой богатым.They suddenly printed that men were to go out with pitchforks, and to remember that those who went out poor in the morning might go home rich at night.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Собрались мужики и пошли со мной... Кто с веревкой, кто с дубьем, кто с вилами...The peasants gathered together and went with me,... one with a cord, one with an oakstick, others with pitchforks...Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Заслышав пушечный рев, на дорогу высыпали местные жители, вооруженные кто дробовиком, кто вилами. Каждый надеялся схватить беглеца.Hearing the sound of the guns, the common people came out along the road with fowling-pieces and pitchforks, in hopes to catch the truant.Теккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимThackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThe memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThackeray, William Makepeace© 2006 Adamant Media CorporationЗаписки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1975
Я схватился за ручку двери в новой попытке, когда на заднем дворе показался молодой человек без пальто и с вилами на плече.I seized the handle to essay another trial; when a young man without coat, and shouldering a pitchfork, appeared in the yard behind.Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering HeightsWuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.Грозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988
Сможет ли твоя дочка пробиться на седьмой слой, нет ли – это вилами по воде писано.And whether or not your daughter can get through to the seventh level of the Twilight still remains to be seen.Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
Вил Старр удивительный тренер, один из участников команды York Barbell и бывший тренер по силовой подготовке команды по американскому футболу «Балтимор Кем», рекомендует другую комбинацию динамической и статической растяжки.Strength coach extraordinaire Bill Starr, one of the original York Barbell crew and a former strength coach to the Baltimore Colts, recommends another combined dynamic-static stretching technique.Цацулин, Павел / Укрепляем суставыTsatsulin, Pawel / Super Joints Russian Longevity SecretsSuper Joints Russian Longevity SecretsTsatsulin, Pawel© 2001 by Advanced Fitness SolutionsУкрепляем суставыЦацулин, Павел© 2001 by Advanced Fitness Solutions, Inc.© ООО «Издательство Астрель», 2008
Переводы пользователей
Существительное
- 1.
garden fork
Перевод добавил Олег Прудников
Часть речи не указана
- 1.
graip
Перевод добавил Artem LebedСеребро en-ru - 2.
wave fork
Перевод добавил Маргарита Т.Золото en-ru
Словосочетания
перекопочные вилы
digging fork
навозные вилы
dung-fork
грейферные вилы
grapple fork
сенные вилы
hayfork
навозные вилы
manure fork
решетчатые вилы
sieve fork
садовые вилы с тремя широкими зубьями
spud
камнепогрузочные вилы
stone fork
свеклопогрузочные вилы
beet fork
копальные вилы
spading fork
вилы для погрузки свёклы
beet fork
опрокидывающие вилы
dumping fork
зубы вил
fork
работать вилами
fork
бросать вилами
pitchfork
Формы слова
вилы
существительное, неодушевлённое, только мн. ч.
Мн. ч. | |
Именительный | вилы |
Родительный | вил |
Дательный | вилам |
Винительный | вилы |
Творительный | вилами |
Предложный | вилах |