без примеровНайдено в 2 словарях
Примеры из текстов
А между тем реальный виновник происшествия прячется за чьими-то спинами, готовясь к новой провокации.Meantime, the real troublemaker is tucked away somewhere behind, ready to do the same thing again.”Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the DeadThe Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006Перекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
- Так вот он, наш дипломат, виновник торжества, - сказал Дубков. - Ей-богу, ужасно похож на полковника."Here is our diplomat, then - the hero of the day!" he said to me, "Good Lord! how you look like a colonel!"Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
При виде нас они остановились, и предводитель их злобно усмехнулся и воскликнул, указывая на нас: - Нам везет! Смотрите, вот виновник всех наших бедствий!At sight of us they halted in their tracks, and then an ugly smile overspread the features of their leader. “The author of all our misfortunes!” he cried, pointing at me.Берроуз, Эдгар / Владыка МарсаBurroughs, Edgar Rice / The Warlord of MarsThe Warlord of MarsBurroughs, Edgar Rice© 1913,1914 Frank A. Munsey CompanyВладыка МарсаБерроуз, Эдгар© Барбис Л. Р. Б., 1991
- Ты все еще убежден, что это Прим - виновник твоего похищения?"You're still convinced Prime's responsible?"Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox AlleyParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancieДорогой парадоксаДе Ченси, Джон
Объясняться пришлось бы мне, и стало бы ясно, кто подлинный виновник.And if Baba believed him, then I’d be the accused; I would have to explain and I would be revealed for what I really was.Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite RunnerThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled HosseiniБегущий за ветромХоссейни, Халед
Друг, написавший роковой портрет, виновник всех его несчастий, ушел из его жизни.The friend who had painted the fatal portrait to which all his misery had been due had gone out of his life.Уайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяWilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayThe Picture of Dorian GrayWilde, OscarПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960
— Лично у меня нет ни малейшего сомнения, что виновник — леопардо-человек."I've no doubt in my own mind that the Leopard-man was the sinner.Уэллс, Герберт / Остров доктора МороWells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauThe Island of Doctor MoreauWells, Herbert George© by Stone and Kimball MDCCCXCVIОстров доктора МороУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
Народ, почитая виновника, разоряет того и другого, и боясь обеих сторон, раскаялся в чем не участвовал, ибо обстоятельства мои таковы.The people will attack one after another, taking them to be guilty, and, fearing both sides, I repent of what I had no share in, my circumstances being what they are.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Тебе хочется только засудить эту авиакомпанию или пристрелить виновника аварии.You just want to sue the shit out of the airline ... or kill someone with your shotgun.Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / ThinnerThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984ХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
– Очень сожалею, что оказался виновником такого переполоха, – снова засмеялся я.'I am sorry,' said I, laughing afresh, 'to have occasioned such a dispersion.'Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Прошло некоторое время и из Литвы сообщили, что найдены настоящие виновники листовок, А ЭТИ ВСЕ НЕ ПРИ ЧЕМ!After a short time news came from Lithuania that the real culprits responsible for the leaflets had been discovered, and none of the first group had been involved at all!Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Студент этот, по имени МихалевиЧ, энтузиаст и стихотворец, искренно полюбил Лаврецкого и совершенно случайно стал виновником важной перемены в его судьбе.This student Mihalevitch by name, an enthusiast and a poet, who loved Lavretsky sincerely, by chance became the means of bringing about an important change in his destiny.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Предполагая, что виновником проблемы являетесь вы сами, вы сможете избежать неловких ситуаций, связанных с публичным признанием вины, которую вы первоначально отвергали.If you assume the error is yours, you avoid the embarrassment of having to recant publicly later when you find out that it was your defect after all.Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Он говорит, что Израиль является виновником изгнания палестинцев, вследствие чего было бы неправомерным ожидать от арабских стран того, что они полностью возьмут на себя заботу о палестинских беженцах.It was Israel that was guilty of exiling the Palestinians therefore it would be unfair to expect Arab countries to shoulder the full burden of the Palestine refugees.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.01.2011
Нельзя сказать, чтобы Сант Табак, при всем его размахе, явился единственным виновником увольнений негров в Гранд-Рипаблик.The Sant Tabac, however earnest, cannot be credited with all the discharges of Negroes in Grand Republic.Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood RoyalKingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.Кингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
виновник которого скрылся
hit-and-run
виновник которого скрылся
hit-and-run accident
виновник которого не установлен
murdrum
главный виновник
principal
главный виновник
villain
виновник преступления
initiator of a crime
виновник преступления
principal offender
страхование автотранспортного средства независимо от виновника столкновения
no-fault insurance
ответственность виновников агрессии
liability of the persons guilty of aggression
Формы слова
виновник
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | виновник | виновники |
Родительный | виновника | виновников |
Дательный | виновнику | виновникам |
Винительный | виновника | виновников |
Творительный | виновником | виновниками |
Предложный | виновнике | виновниках |