без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
возлагать
(что-л. на кого-л./что-л.) несовер. - возлагать; совер. - возложить
lay (on), place (on)
entrust (with), give (работу, задание и т. п. || work, a task, etc.)
place (on), pin (on) (надежду, ответственность и т. п. || hopes, blame, responsibility, etc.)
Law (Ru-En)
возлагать
(обязанности, функции) assign, confer, entrust, intrust
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
По мнению УСВН, неблагоразумно возлагать на одного сотрудника столь большую ответственность.In the opinion of OIOS, that concentration of responsibility is not prudent.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Израиль призывает правительство Ливана выполнять свои обязательства по резолюции 425 (1978) Совета Безопасности а всю ответственность за совершенные против него преступные деяния он будет возлагать на Ливан и Сирийскую Арабскую Республику.Israel called upon the Government of Lebanon to fulfil its remaining obligations under Security Council resolution 425 (1978) it would hold Lebanon and the Syrian Arab Republic responsible for criminal acts committed against it.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.02.2011
Нельзя возлагать ответственность за это только на Кубу, ибо в любой момент жертвой таких акций может стать любая страна мира».That responsibility cannot be left solely to Cuba, because any country in the world could soon be the victim of such acts”.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.07.2010
Я стала говорить с Ричардом со всей страстностью, на какую была способна, со всей надеждой, которой у меня почти не было; стала умолять его хоть ради Ады не возлагать упований на Канцлерский суд.I spoke to Richard with all the earnestness I felt, and all the hope I could not quite feel then, and implored him for Ada's sake not to put any trust in Chancery.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Мы не можем возлагать ответственность на тех, кто сделал то или иное по незнанию.We cannot hold someone responsible for actions they were not aware of."Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Действительно, было бы нечестиво целиком возлагать на Творца заботу о том, чтобы каждое двадцать девятое февраля в Общине рождался ребенок, – в таком случае получилось бы, что Бог воспринимается как должное, а это неправильно.Indeed it might even be seen as impious to expect the Creator to ensure a child was born on any given 29th of February; it could be thought of as taking God for granted, which did not sound like a good idea.Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / WhitWhitBanks, Iain© 1995 Iain BanksУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007
Разумеется, есть множество причин возникновения кризиса задолженности "третьего мира", и было бы неправильно возлагать всю вину на одни лишь правительства стран- должников или на государства-кредиторы и их коммерческие банки.There are indeed many reasons for the third world debt crisis and it would be wrong to put all blame solely on either the Governments of debtor nations or on creditor nations and their commercial banks.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.02.2011
Наибольшую обеспокоенность у нас вызывает то, что статья 2 в ее нынешней формулировке может возлагать бремя доказывания на жертву."Our main concern in the text is that article 2, as it is now worded could place the burden of proof on the victim.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.02.2011
высоко оценивает финансовую поддержку, оказываемую правительством Судана в пополнении бюджета Института, с тем чтобы он мог оптимальным образом выполнять возложенную на него задачу и решать финансовые проблемы, с которыми он сталкивается;Commends the financial support extended by the Government of the Sudan in favour of the budget of the Institute to enable it to perform its role in an optimal manner, and to solve the financial difficulty it is facing.© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.10.2010
выполняет задачи, которые специально возложены на нее другими положениями настоящего Договора;perform such tasks as are specifically assigned to it under other provisions of this Treaty;© Copyright 2008 RSE "NIIP"http://www.kazpatent.kz/ 09.09.2011© Copyright 2008 РГКП "НИИС"http://www.kazpatent.kz/ 09.09.2011
Быть может, Фелипа поняла, какую миссию возложила на меня Святая Троица, и поэтому поддерживала меня, невзирая ни на что.Perhaps Felipa saw the mission that the Holy Trinity put in my heart, and it led her to support me despite all.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
В рамках возложенного на ООН и реализуемого через МИООНС международного контроля эа осуществлением соглашений предусматривается предоставление специалистов из стран, имеющих опыт в организации и функционирования гражданской полиции.The international verification of agreements to be undertaken by the United Nations through ONUSAL shall include the activities o£ a group of specialists from countries with experience in the organisation and operation of civilian police forces.© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011
«Сербия и Черногория осуществляют эту компетенцию, возложенную на них настоящей Конституционной хартией."Serbia and Montenegro shall have those competences entrusted to it by the present Constitutional Charter.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010
Оказалось также, что служба но пошла ему впрок, что все надежды свои он возлагал на откупщика, который взял его единственно для того, чтобы иметь у себя в конторе "образованного человека".It appeared, too, that he had made nothing out of his employment, that he now rested all his hopes on the contractor who was taking him solely in order to have an "educated man" in his office.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Кроме того, кипрско-греческий представитель пытается также необоснованно возложить на ВСООНК ответственность (т.е. роль в поиске всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы), которая входит лишь в сферу действия Вашей миссии добрых услуг.Furthermore, the Greek Cypriot representative also endeavours to arrogate responsibilities to UNFICYP (i.e., a role in finding a comprehensive settlement of the Cyprus issue) which fall exclusively within the scope of your good-offices mission.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
возлагать вину
blame
возлагать обязанность
charge
возлагать ответственность
charge
возлагать расход
charge
возлагать на
entrust
возлагать ответственность
father
возлагать функции ведущего узла на какой-либо элемент
host
возлагать контроль
impose control on
возлагать вину
incriminate
возлагать ответственность на
lay the responsibility on
возлагать ответственность на
lay the responsibility upon
возлагать какую-л. миссию
mission
возлагать надежду
pin on
возлагать ответственность на
place the responsibility on
возлагать ответственность на
place the responsibility upon
Формы слова
возложить
глагол, переходный
Инфинитив | возложить |
Будущее время | |
---|---|
я возложу | мы возложим |
ты возложишь | вы возложите |
он, она, оно возложит | они возложат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он возложил | мы, вы, они возложили |
я, ты, она возложила | |
оно возложило |
Действит. причастие прош. вр. | возложивший |
Страдат. причастие прош. вр. | возложенный |
Деепричастие прош. вр. | возложив, *возложивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | возложи | возложите |
Побудительное накл. | возложимте |
Инфинитив | возлагать |
Настоящее время | |
---|---|
я возлагаю | мы возлагаем |
ты возлагаешь | вы возлагаете |
он, она, оно возлагает | они возлагают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он возлагал | мы, вы, они возлагали |
я, ты, она возлагала | |
оно возлагало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | возлагающий | возлагавший |
Страдат. причастие | возлагаемый | |
Деепричастие | возлагая | (не) возлагав, *возлагавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | возлагай | возлагайте |
Инфинитив | возлагаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *возлагаюсь | мы *возлагаемся |
ты *возлагаешься | вы *возлагаетесь |
он, она, оно возлагается | они возлагаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он возлагался | мы, вы, они возлагались |
я, ты, она возлагалась | |
оно возлагалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | возлагающийся | возлагавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |