about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Юридический словарь
  • dicts.law_ru_en.description

возможности

facility

LingvoComputer (Ru-En)

возможности

(напр., схемы) performance capabilities, facility, resource

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Таким образом, имеются только две возможности описать состояние системы частиц с помощью волновой функции — нужно пользоваться либо симметричной, либо антисимметричной формой.
There are therefore only two possible ways of describing a state by a wave function, viz. either by the symmetrical or the antisymmetrical wave function;
Born, Max / Atomic PhysicsБорн, Макс / Атомная физика
Атомная физика
Борн, Макс
Atomic Physics
Born, Max
И именно потому, что оглашенное в настоящем судебном заседании шизофреническое обвинение сшито из подобного рода многочисленного взаимоисключающего абсурда, я не имею возможности его понять и от него защищаться.
And it is exactly because the schizophrenic charges read out in this trial are sewn from this kind of vast mutually exclusive absurdity that I am unable to understand them and defend myself against them.
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
Замечательно, что те же самые строгие дамы, в случаях интересного своего положения, обращались по возможности к Арине Прохоровне (то-есть к Виргинской), минуя остальных трех акушерок нашего города.
It is remarkable that those very ladies applied to Arina Prohorovna (that is, Madame Virginsky) when they were in an interesting condition, rather than to any one of the other three accoucheuses of the town.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Ограниченные транспортные возможности вызывают ограничение добычи во всех промыслах этого бассейна.
Limited transport necessitates restriction of output in all fields of the basin.
Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers Britain
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
– Однако, если мы вернемся к вопросу о том, куда ты отсюда едешь и почему меня это не волнует, давай рассмотрим следующие возможности.
"Anyway, getting back to the subject of where we go from here and why I'm not very concerned about it, let's consider this.
Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit Freeway
Red Limit Freeway
DeChancie, John
© 1984 by John DeChancie
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Пакистан осуществляет проект в области специальной технической помощи для Африки, в рамках которого он предлагает возможности для обучения африканских дипломатов.
Pakistan runs a special technical assistance programme for Africa, under which it has offered training for African diplomats.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Председатель (говорит по-испански): На сегодняшнем утреннем заседании мы заслушаем делегации, которые попросили о возможности представить проекты резолюций по тем группам вопросов, которые мы уже обсудили.
The Chairman (spoke in Spanish): This morning we will hear from delegations that have requested the opportunity to introduce draft resolutions on the clusters we have already taken up.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если вы считаете, что проект интересен, открывает перед компанией новые возможности или позволяет многому научиться, так и скажите.
If you think a project is interesting, breaks important new ground for the company, or provides valuable training, say so.
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
А здесь, у сокрытой оси вращающегося стада, киты отдыхали, лежа так тесно друг подле друга, что у нас покуда не было ни малейшей возможности выбраться на свободу.
Owing to the density of the crowd of reposing whales, more immediately surrounding the embayed axis of the herd, no possible chance of escape was at present afforded us.
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
По возможности мы стараемся не загадывать, что жизнь везде будет такой же, как у нас.
We try, as well as we can, not to assume that life elsewhere will be just like life here.
Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Я не могу упустить этой возможности.
I mustn't miss the chance.
Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / Dissolution
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
В целях минимизации указанных рисков на электростанциях Общества создаются запасы резервных видов топлива (угля и мазута) для обеспечения возможности их сверхплановых расходов и исключения одномоментных закупок топлива в больших объемах.
For minimization of such risks the Company creates reserves of coal and fuel oil at its power plants for use in the event when the budgeted funds are exhausted and for prevention of large- scale purchases of fuel.
© 2008-2010 ОАО Мосэнерго
© 2008-2010 OAO Mosenergo
предоставления посетителям возможности участвовать в сельских работах и увлечениях;
Provide them with opportunities to enjoy country pursuits and activities;
© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Project
Но ее испугала легкость, с какой Джулия заговорила о возможности разрыва.
And she was frightened by Julia's having raised, so casually, the possibility of their parting.
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Это ключевое условие предоставления для сотрудников министерства возможности получения экспертных знаний в области обеспечения равенства мужчин и женщин, с тем чтобы они могли обеспечивать профессиональную подготовку сотрудников других министерств.
This is key to enabling Ministry staff to develop expertise in gender equality issues so as to train staff from other ministries.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Добавить в мой словарь

возможности1/3
facility

Переводы пользователей

Существительное

  1. 1.

    opportunities

    Перевод добавила Rita Patita
    1

Часть речи не указана

  1. 1.

    opportunities

    Перевод добавил Ринат Хабиров
    1
  2. 2.

    chances, opportunities,

    Перевод добавил Ольга Зубчинко
    1
  3. 3.

    possibilities, opportunities

    Перевод добавил Александра Васильева
    0
  4. 4.

    Possibilities, opportunities, capabilities

    Перевод добавила Holy Moly
    Золото ru-en
    4
  5. 5.

    opportunities

    Перевод добавил Илья С
    4
  6. 6.

    facilities

    Перевод добавил foreforever1 foreforever1
    Бронза ru-en
    0

Словосочетания

производственные возможности
ability to produce
возможности адресации
addressing capabilities
административные возможности
administrative facilities
степень возможности
admissibility
расширенные возможности
advanced facilities
расширенные функциональные возможности
advanced features
наличие явной возможности
apparent present ability
арифметические возможности
arithmetic power
вычислительные возможности
arithmetic power
преувеличивающий свои возможности
arrogant
по возможности
as far as possible
по мере возможности
as far as possible
имеющиеся технические возможности
available technology
запрос полиции о возможности залога
bail request
исчерпать возможности системы
bring system to its knees

Формы слова

возможность

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйвозможностьвозможности
Родительныйвозможностивозможностей
Дательныйвозможностивозможностям
Винительныйвозможностьвозможности
Творительныйвозможностьювозможностями
Предложныйвозможностивозможностях