без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
возражение
c.р.
objection; rejoinder; retort (резкий ответ); answer
Law (Ru-En)
возражение
answer, challenge, caveat, notice of opposition, counter-plea, denial, exception, objection, opposition, question
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Не будем спорить; мое возражение нелепо.We will not dispute it; my contention was absurd.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
- Я хочу ему два слова сказать - и довольно! - быстро отрезала генеральша, останавливая возражение. Она была видимо раздражена."I shall just say two words to him, that's all," said her mother, silencing all objection by her manner; she was evidently seriously put out.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Сначала Сьюзен слегка возражала, ссылаясь на большое расстояние; но когда ее хозяйка упомянула о наемной карете, она взяла назад свое возражение и дала согласие.Susan at first objected slightly, on the score of distance; but a hackney-coach being mentioned by her mistress, withdrew that opposition, and gave in her assent.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Чтобы объяснить свое возражение против предоставления независимости Карабаху, Азербайджан предъявил свои права на свою территориальную целостность. С юридической точки зрения такие правопритязания не имеют силы.To explain its opposition to the independence of Karabakh, Azerbaijan had invoked its territorial integrity; yet such claims did not appear to be legally valid.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Но, если хотите, тут одно только может быть серьезное возражение: если вы делаете вызов без ведома обиженного, за обиду которого вы вызываете, то тем самым выражаете как бы некоторое собственное неуважение ваше к нему, не правда ли?But there is, if you like, one serious objection to be made: if you send a challenge without the knowledge of the offended party on whose behalf you are acting, you seem to be guilty of a certain lack of respect to him, don't you?Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Во-первых, рассмотрим возражение, которое читателю может показаться «убийственным».First of all we must meet what the reader presumably considers a fatal objection.Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisHistory of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.История экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Любое возражение против такого решения незамедлительно ставится на голосование, и решение Председателя остается в силе, если оно не будет отменено большинством присутствующих и участвующих в голосовании представителей.An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting.© United Nations 2010http://www.un.org/ 05.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.12.2010
Главное возражение против этой теории состоит в том, что никто никогда, вероятно, не наблюдал этого дьявольского поведения в действительности.The chief objection to this theory is that it is very difficult to believe that nobody would have seen this diabolical behaviour if it really occurred.Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish GeneThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989Эгоистичный генДокинз, Ричард
Возражение против такого ответа, ответ на возражение и гипотезаObjection to the Answer, a Reply, and a ConjectureМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationGravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.ГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Однако необходимость подробно оценивать такие возможные последствия, с тем чтобы сформулировать действительное определение того, что должно составлять возражение, отсутствует.There was, however, no need to assess such possible effects in detail in order to produce a valid definition of what should constitute an objection.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На второе возражение он отвечал критикой самой теории рынков или, вернее, условий их завоевания.To the second he replied by criticising the very theory of markets, or rather the conditions of their acquisition.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Ответ на одно возражение.An objection answered.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
В своей «Беседе со звездным посланцем» (1610) Кеплер высказал следующее возражение: «Нимало не колеблясь, Вы заявляете, что взгляду доступны более 10000 звезд...In his 1610 Conversation with the Sidereal Messenger, Kepler rejoined: "You do not hesitate to declare that there are visible over 10,000 stars...Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
– Вы совершенно правы, сударыня, – и я весьма ценю и благодарен вам за ваше тонкое возражение, – для того чтобы склонить нашего уважаемого родственника к тому, чтобы он прислушался к голосу природы… а не…'You are quite right, my dear madam, and I appreciate and thank you for your discriminating objection - our respected relative, to dispose himself to listen to the promptings of nature, and not to the - 'Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
На одном блокпосте миротворцы Организации Объединенных Наций высказали возражение против присутствия наблюдателей по соображениям безопасности, однако им было разрешено остаться на двух других крупных блокпостах.The United Nations peacekeepers at one checkpoint objected to the presence of the monitors as a security threat, but they were allowed to remain at the two other major checkpoints.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.09.2010
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
protest
Перевод добавил foreforever1 foreforever1Бронза en-ru
Словосочетания
возражение ответчика против формы иска
action of writ
возражение ответчика
answer
возражение ответчика, частью утверждающее и частью отрицающее то или иное обстоятельство
anomalous plea
обоснованное возражение
argumented objection
письменное возражение с изложением оснований для отвода свидетелей
article
возражение ответчика, являющееся достаточной защитой против иска
bar
возражение в ходе судебного процесса
challenge
возражение третьей стороны против предъявления иска с утверждением своего права на иск
claim of cognizance
возражение общего характера
common traverse
рассматривать возражение
consider an objection
возражение по иску
counter-case
встречное возражение
cross-opposition
возражение ответчика
defence
возражение по иску
defence
возражение против иска или обвинения
defensive pleading
Формы слова
возражение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | возражение, *возраженье | возражения, *возраженья |
Родительный | возражения, *возраженья | возражений |
Дательный | возражению, *возраженью | возражениям, *возраженьям |
Винительный | возражение, *возраженье | возражения, *возраженья |
Творительный | возражением, *возраженьем | возражениями, *возраженьями |
Предложный | возражении, *возраженье | возражениях, *возраженьях |